СДЕЛАЛИ ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

habían hecho la declaración
hayan formulado la declaración
han hecho la declaración
han formulado la declaración
habían formulado la declaración

Примеры использования Сделали заявление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
наблюдатель от Португалии сделали заявление в связи с измененным таким образом проектом резолюции.
la observadora de Portugal hicieron declaraciones acerca del proyecto de resolución con las modificaciones introducidas.
Представители Индонезии и Пакистана сделали заявление в порядке разъяснения позиции их делегаций.
Los representantes de Indonesia y del Pakistán hicieron declaraciones para explicar la posición de su delegación.
Вы сделали заявление, которое, должен сказать, все же не вполне понятно, поэтому не могли Вы пояснить нам,
Tengo que decir que su declaración todavía no ha quedado muy clara.
присоединения к ней несколько государств сделали заявление о том, что Конвенцию следует толковать в соответствии с принципами их конституции.
adherirse a ella, varios Estados formularon una declaración según la cual la Convención había de interpretarse en conformidad con los principios de su respectiva Constitución.
И все же государства, которые сделали заявление такого характера, находятся в меньшинстве.
Ahora bien, los Estados que han hecho una declaración de esa índole son una minoría.
Впоследствии члены правительства также сделали заявление в пользу запрета на посещение женщинами мечетей или заявили, что такое решение является внутренним делом соответствующей религиозной общины.
Subsequently, members of the Government either made statements in favour of banning women from mosques or indicated that such a decision was an internal matter of the religious community concerned.
Нидерланды в качестве председателя Европейского союза уже сделали заявление о мерах по укреплению доверия.
La Presidencia de la Unión Europea, desempeñada por los Países Bajos, ya ha formulado una declaración sobre las medidas de fomento de la confianza.
Соединенные Штаты Америки не приняли участия в процессе принятия решения и сделали заявление в порядке разъяснения позиции( там же).
Los Estados Unidos de América no participaron en la decisión y formularon una declaración en explicación de su posición(ibíd.).
следует ли предложить договаривающимся государствам, которые сделали заявление в соответствии со статьей 96, отозвать такие заявления..
se debía alentar a los Estados Contratantes que hayan hecho una declaración en virtud del artículo 96 a que la retiren.
Упомянутые две конвенции уже применяются в отношениях государств- членов, которые сделали заявление об этом.
Ambos convenios ya se aplican entre los Estados Miembros que han hecho una declaración a tal fin.
После принятия резолюции 13 членов Совета сделали заявление по мотивам их голосования.
Una vez aprobada la resolución, 13 miembros del Consejo hicieron declaraciones para explicar su voto.
которой религиозные лидеры Косово сделали заявление об общих совместных моральных обязательствах.
en la cual los dirigentes religiosos de Kosovo hicieron una declaración relativa al compromiso moral que compartían.
Также по состоянию на 28 июля 1995 года 44 государства сделали заявление, предусмотренное в пункте 1 статьи 41 Пакта, положения которой вступили в силу 28 марта 1979 года.
En la misma fecha del 28 de julio de 1995, 44 Estados habían hecho la declaración prevista en el párrafo 1 del artículo 41 del Pacto, artículo que entró en vigor el 28 de marzo de 1979.
Также по состоянию на 30 июля 1993 года 42 государства сделали заявление, предусмотренное в пункте 1 статьи 41 Пакта, положения которой вступили в силу 28 марта 1979 года.
Por otra parte, hasta el 30 de julio de 1993, 42 Estados habían hecho la declaración prevista en el párrafo 1 del artículo 41 del Pacto, artículo que entró en vigor el 28 de marzo de 1979.
Расходы Комитета покрываются Высокими Договаривающимися Сторонами, которые сделали заявление по пункту 1 настоящей статьи, в соответствии с надлежащим скорректированной шкалой взносов Организации Объединенных Наций и за счет добровольных взносов.
Los gastos del Comité serán sufragados por las Altas Partes Contratantes que hayan formulado la declaración prevista en el párrafo 1 del presente artículo de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas debidamente ajustada y mediante contribuciones voluntarias.
В этой связи оба президента сделали заявление о том, что они выступают против раздела Боснии
En dicha ocasión, los dos Presidentes emitieron una declaración en la que señalaban que se oponían a la partición de Bosnia
По состоянию на 31 июля 2004 года лишь 45 стран сделали заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции,
Al 31 de julio de 2004, sólo 45 países habían hecho la declaración de conformidad con el artículo 14 de la Convención,
Также по состоянию на 1 августа 1997 года 45 государств сделали заявление, предусмотренное в пункте 1 статьи 41 Пакта, положения которой вступили в силу 28 марта 1979 года.
El 1º de agosto de 1997, 45 Estados habían hecho la declaración prevista en el párrafo 1 del artículo 41 del Pacto, artículo que entró en vigor el 28 de marzo de 1979.
Августа 2011 года члены Совета сделали заявление для прессы, в котором они самым решительном образом осудили ряд террористических нападений, совершенных в Ираке 15 августа.
El 18 de agosto de 2011, los miembros del Consejo emitieron una declaración de prensa en la que condenaron en los términos más enérgicos la serie de atentados terroristas que se produjeron en el Iraq el 15 de agosto.
Только 25 из 150 государств- участников сделали заявление в соответствии со статьей 14 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, которая уполномочивает Комитет по ликвидации расовой дискриминации получать индивидуальное сообщение.
Sólo 25 de los 150 Estados Partes han hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial que permite al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial recibir comunicaciones individuales.
Результатов: 124, Время: 0.0317

Сделали заявление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский