СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ЗЕМЛИ - перевод на Испанском

tierras agrícolas
сельскохозяйственных земель
сельскохозяйственных угодий
tierras de cultivo
сельскохозяйственным угодьям
пахотные земли
сельскохозяйственные земли
suelos agrícolas
tierras de labranza
terrenos agrícolas
сельскохозяйственные угодья
tierra cultivable
пахотных земель
сельскохозяйственных земель
сельскохозяйственных угодий
пахотные угодья
плодородных земель
земли , пригодные
tierra agrícola
сельскохозяйственных земель
сельскохозяйственных угодий
tierra de cultivo
сельскохозяйственным угодьям
пахотные земли
сельскохозяйственные земли

Примеры использования Сельскохозяйственные земли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для новых категорий источников, таких, как сельскохозяйственные земли, потребуется разработать ряд дополнительных таблиц.
Sería preciso preparar algunas tablas adicionales para unas cuantas categorías de fuentes, como la de suelos agrícolas.
Кроме того, Хорватия планирует, что к концу 2013 года она полностью освободит от минной опасности сельскохозяйственные земли.
Además, Croacia espera eliminar por completo la amenaza de minas sobre tierras agrícolas antes de finales de 2013.
В докладе отмечается, что в ряде случаев дома и сельскохозяйственные земли киприотов- турок были возвращены законным владельцам.
En el informe se menciona que, en varios casos, las viviendas y las tierras agrícolas de turcochipriotas se devolvieron a sus propietarios legítimos.
принятый в 2007 году, прямо гарантирует женщинам право наследовать сельскохозяйственные земли после своих родителей или супругов.
garantiza de manera explícita a las mujeres el derecho a heredar tierras rurales de sus padres o maridos.
Кроме того, Хорватия планирует, что к концу 2013 года она полностью освободит от минной опасности сельскохозяйственные земли.
Además, Croacia espera eliminar por completo la amenaza de minas sobre tierras agrícolas antes del fin de 2013.
Кроме того, отходы и сточные воды больших городов часто загрязняют окружающие сельскохозяйственные земли и воду, уменьшая тем самым производственный потенциал сельского хозяйства.
Además, los desechos y efluentes de las grandes ciudades suelen contaminar las tierras agrícolas y el agua que las rodea, disminuyendo así la capacidad de producción agrícola..
До окончательного снятия минных полей в течение многих лет пострадавшие сельскохозяйственные земли остаются непригодными для использования.
Durante años, hasta que se limpien del todo los campos de minas, las tierras labrantías son inutilizables.
Наконец, Миссия осмотрела приведенные в негодность танками и бульдозерами сельскохозяйственные земли, оставшиеся от дома Салеха Хаджаджа обломки
Por último, la Misión inspeccionó las tierras agrícolas destruidas por los tanques y las topadoras, los escombros que quedaban de la casa de Saleh Hajaj y la devastación
Поскольку население, сельскохозяйственные земли и инфраструктура малых островных развивающихся государств, как правило, располагаются в прибрежных районах,
Debido a que las poblaciones, las tierras de cultivo y la infraestructura de los pequeños Estados insulares en desarrollo tienden a estar concentradas en las zonas costeras,
Для этого власти продолжают экспроприировать сельскохозяйственные земли и уменьшают площади обрабатываемых земель
Con este fin, las autoridades siguen expropiando tierras agrícolas y reducen las zonas de cultivo
Сельскохозяйственные земли и городские районы затапливаются сточными водами, а останки многочисленных сильно разложившихся
Las tierras de cultivo y las zonas urbanas han quedado inundadas por las aguas residuales y los restos de varios cadáveres no
Соединенные Штаты сообщили, что сельскохозяйственные земли в настоящее время поглощают около 2% общих годовых выбросов ПГ в стране
Los Estados Unidos comunicaron que los suelos agrícolas compensaban actualmente cerca del 2% de su total anual de emisiones de GEI
Наконец, в 2004 году израильские власти конфисковали сельскохозяйственные земли в районе поселения на сирийских Голанах,
Por último, en 2004 las autoridades israelíes confiscaron tierras agrícolas en los pueblos del Golán sirio,
Говоря в широком смысле, сельскохозяйственные земли( и земля в целом)
En general, no se puede considerar que las tierras de labranza(y la tierra en general)
Во время депортации 1944 года крымские татары утратили собственность, сельскохозяйственные земли и скот стоимостью более чем 6 млрд. долларов. Все это перешло в собственность Украины.
Durante las deportaciones de 1944, los tártaros de Crimea perdieron propiedades, ganado y tierras de cultivo por un valor de más de 6.000 millones de dólares de los Estados Unido; todos los bienes pasaron a Ucrania.
Так, оно намерено проводить политику, позволяющую распределять сельскохозяйственные земли среди лиц, проживающих в перенаселенных зонах,
Es así como prevé aplicar una política que permitiría redistribuir las tierras agrícolas a personas que vivan en zonas superpobladas
В руководящих принципах РКИКООН также предлагается представлять в дополнение к стандартным таблицам данных МГЭИК рабочие таблицы по таким секторам, как сжигание топлива, сельскохозяйственные земли, изменение структуры землепользования и лесное хозяйство.
Las directrices de la Convención también piden que además de los cuadros de datos normalizados del IPCC se comuniquen las hojas de trabajo correspondientes a los sectores de quema de combustible, suelos agrícolas y cambio en el uso de la tierra y silvicultura.
Израильские власти не давали возможности населению деревни Луббан аль- Гарбья в районе Рамаллаха приезжать на их сельскохозяйственные земли до тех пор, пока они не получили официального разрешения от оккупационных властей(
Las autoridades israelíes impidieron a la población de la aldea de Lubban al-Gharbiya del distrito de Ramallah dirigirse a sus tierras de labranza si no presentaban un permiso oficial de las autoridades de ocupación(Al-Nahar,
Изменения лесного покрова включают в себя потери, вызванные превращением лесных угодий в сельскохозяйственные земли в развивающихся странах,
Los cambios en la cubierta forestal incluyen pérdidas debido a la conversión de bosques en tierras agrícolas en los países en desarrollo,
совершают многочисленные акты насилия в отношении палестинцев и уничтожают палестинские сельскохозяйственные земли и имущество.
han cometido numerosos actos de violencia contra palestinos y destruido terrenos agrícolas y bienes de palestinos.
Результатов: 214, Время: 0.0479

Сельскохозяйственные земли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский