СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ЗЕМЛЯХ - перевод на Испанском

tierras agrícolas
сельскохозяйственных земель
сельскохозяйственных угодий
terrenos agrícolas
сельскохозяйственные угодья
de tierras de cultivo

Примеры использования Сельскохозяйственных землях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые давно стали вынужденными переселенцами, а также бывших возвращенцев для осуществления на недавно разминированных сельскохозяйственных землях проекта под названием" Контингенты давно пострадавшего населения".
el PMA busca a los que han sido desplazados internos durante largo tiempo y los ex repatriados para un proyecto de reasentamiento sobre las poblaciones de zonas de emergencia prolongada en tierras de labranza desminadas recientemente.
водяную вышку на их сельскохозяйственных землях.
una torre de agua en su tierra de cultivo.
В 1952 году Япония приняла Закон о сельскохозяйственных землях, цель которого состояла в том, чтобы сохранить результаты сельскохозяйственной земельной реформы.
En 1952, se promulgó la Ley sobre las Tierras Agrícolas, que tiene por objeto respaldar los resultados de la reforma agraria
ведется строительство на палестинских сельскохозяйственных землях.
plantan sus propios cultivos en ellas; y se cercan sus tierras agrícolas y se construye en ellas.
Почва как сельскохозяйственная земля*.
Suelo como tierras agrícolas*.
Фумигация сельскохозяйственной земли перед посадкой и в целях дезинсекции*.
Fumigación previa al cultivo y para desinfestación de tierras agrícolas*.
Большинство опустошенных сельскохозяйственных земель остаются нетронутыми.
La mayoría de las tierras de labranza devastadas no han vuelto a ser utilizadas.
Закон 1964 года о защите сельскохозяйственных земель( Джерси);
Ley de protección de terrenos agrícolas(Jersey) de 1964;
Развитие сельскохозяйственных земель и монокультурного земледелия… привело к возникновению паразитов.
La expansión de la tierra cultivable y el monocultivo… favoreció el desarrollo de parásitos.
Все сельскохозяйственные земли и частная собственность были возвращены их законным владельцам.
Se han devuelto todos los terrenos agrícolas y bienes privados a sus legítimos propietarios.
Сельскохозяйственные земли.
Suelos agrícolas.
Такое положение не позволяет людям вернуться на свои сельскохозяйственные земли и выращивать урожай.
La situación impide que la población regrese a sus tierras de labranza y las cultiven.
Закон регулирует использование сельскохозяйственной земли и направлен на поощрение использования земельных ресурсов таким образом,
La Ley regula las tierras agrícolas, y promueve la utilización de esos recursos de manera útil para la sociedad
Этот набор данных может быть совмещен с набором данных по сельскохозяйственным землям с целью оценки подверженности риску и потенциальной угрозы для продовольственной безопасности.
Este conjunto de datos se puede superponer con un conjunto de datos de tierras agrícolas para evaluar la exposición y la posible amenaza a la seguridad alimentaria.
Доступ к частным сельскохозяйственным землям вблизи израильских поселений попрежнему был существенно затруднен изза отгороженности этих территорий или насилия со стороны поселенцев.
El acceso a las tierras agrícolas privadas situadas cerca de asentamientos israelíes siguió estando muy restringido debido al vallado de esas zonas y a los actos de violencia por parte de colonos.
Ограничения на доступ к сельскохозяйственным землям и ограничение на рыбную ловлю, в соответствии с которым лов разрешается в пределах 3 миль от побережья, продолжают создавать проблемы.
Las restricciones al acceso a las tierras agrícolas y el límite pesquero de tres millas desde la costa seguían planteando problemas.
Деятельность по разминированию принесла пользу более 1 миллиону человек, которые получили доступ к сельскохозяйственным землям, ирригационным сооружениям,
Más de 1 millón de personas se benefició de las actividades de desminado logrando acceso a tierras agrícolas, riego, caminos,
все активнее занимаются спекулятивными сделками с сельскохозяйственными землями.
que invierten en la agricultura y especulan con tierras agrícolas.
Кроме того, в Законе предусмотрены положения, касающиеся экологически рационального использования сельскохозяйственной земли.
También contiene otras disposiciones sobre la utilización de las tierras agrícolas sin ocasionar daños al medio ambiente.
также их доступ к социальным услугам и сельскохозяйственным землям.
palestinos a Jerusalén Oriental, a los servicios sociales y a las tierras agrícolas.
Результатов: 50, Время: 0.0414

Сельскохозяйственных землях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский