СЕМЕЙНОГО ПЛАНИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

planificación familiar
планирования семьи
семейного планирования
planificación de la familia

Примеры использования Семейного планирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
воспроизводства и семейного планирования включены в минимальный пакет услуг,
de la reproducción y de la planificación familiar en un conjunto mínimo de servicios al que todo haitiano,
В период, когда политика семейного планирования сталкивается с растущими ограничениями,
En un tiempo en que las políticas de planificación familiar se tornan cada vez más restrictivas,
их партнеров выбирать тот метод семейного планирования, которые им больше всего подходит.
de sus parejas a elegir el método de planificación familiar que les resulte más adecuado,
Доля населения, которое испытывает неудовлетворенные потребности в области семейного планирования в сельских районах,
El porcentaje de población con necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar en el área rural duplica a la del área urbana,
Меры по обеспечению женщинам доступа к услугам здравоохранения и семейного планирования наравне с мужчинами, а также к адекватному обслуживанию во время беременности,
Medidas destinadas a ofrecer a las mujeres el mismo acceso que a los hombres a la atención médica y a los servicios de planificación de la familia y la atención adecuada durante el embarazo,
рекомендовал производить наращивание программ семейного планирования в качестве способа сокращения распространенности абортов.
ha recomendado que aumente el número de programas de planificación familiar como manera de reducir la prevalencia del aborto.
также активизировать информирование населения по вопросам семейного планирования и улучшить подготовку медицинских работников и вспомогательного медицинского персонала из числа женщин.
servicios de salud y reforzar la sensibilización en materia de planificación familiar y la formación de mujeres como personal médico y paramédico.
задачу по многим причинам: от психологического сопротивления до неприятия методов семейного планирования.
por muchas razones que van desde la resistencia psicológica hasta una falta de aceptación de los métodos de planificación de la familia.
на самых ранних этапах кризиса и приступить к осуществлению комплексных программ семейного планирования сразу же после того, как стабилизируется ситуация.
se estabilice la situación, es necesario poner en marcha programas más amplios de planificación de la familia.
также принять соответствующие программы семейного планирования.
adoptar programas apropiados de planificación de la familia a tal efecto.
долгосрочного характера осуществляемых программ семейного планирования и предупреждения нежеланной беременности.
la sostenibilidad de los programas vigentes de planificación familiar y prevención de embarazos no deseados.
препятствует полному осуществлению программы семейного планирования, включая, в частности, инициативу по безопасному материнству.
impide la plena aplicación de los programas de planificación familiar, incluida la iniciativa de maternidad sin riesgo.
углубления сотрудничества по линии Юг- Юг в области семейного планирования и репродуктивного здоровья.
una rápida expansión y mejora de la colaboración Sur-Sur en los ámbitos de la planificación de la familia y la salud reproductiva.
где власти обеспечивают достаточный уровень медицинского обслуживания и центров семейного планирования.
de control de la natalidad y donde las autoridades proveen servicios médicos y centros de planificación familiar adecuados.
Воздействие этой политики на вопросы репродуктивного здоровья и семейного планирования было бы еще более значительным, если бы были выделены адекватные финансовые средства, которые дополнили бы ограниченные возможности нашей страны,
Los efectos de esta política habrían sido mucho mayores en la salud reproductiva y la planificación familiar si se nos hubieran proporcionado suficientes medios financieros para complementar la limitada capacidad de mi país,
физических упражнений и семейного планирования.
el ejercicio y la planificación familiar.
национальная программа в интересах охраны здоровья женщин и семейного планирования, национальная программа в интересах детей
ha formulado otros nuevos, como el Plan Nacional para la Salud de la Mujer y la Planificación de la Familia, el Programa Nacional de Acción para Niños
раковых заболеваний; семейного планирования, пропаганды здорового образа жизни
el tabaco en la salud, la planificación familiar, la prevención de la tuberculosis, la vida sana
В своих заключительных замечаниях в адрес государств- участников данный Комитет нередко квалифицировал отсутствие доступа к службам семейного планирования как нарушение права на здоровье,
En sus observaciones finales a los Estados Partes, este Comité ha considerado con frecuencia la falta de acceso a los servicios de planificación familiar como una violación del derecho a la salud
Стремление расширить доступ к услугам семейного планирования не является чем-то новым. Пятьдесят лет назад
El objetivo de ampliar el acceso a atención médica y servicios de planificación familiar no es nuevo;
Результатов: 101, Время: 0.046

Семейного планирования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский