СИСТЕМЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Системы международных отношений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создающих угрозу для все более взаимозависимой и в значительной степени уязвимой системы международных отношений.
corto plazo que se ciernen sobre un sistema de relaciones internacionales, muy vulnerable y que cada vez es más interdependiente.
обеспечение подлинного развития стран" третьего мира" и создание системы международных отношений, базирующейся на приоритете международного права,
la garantía de un auténtico desarrollo de los países del Tercer Mundo y la creación de un sistema de relaciones internacionales basado en la prioridad del derecho internacional,
стабильность системы международных отношений…>>
la propia estabilidad del sistema de relaciones internacionales".
К сожалению, эта позиция не получила поддержки у других государств ни во время одностороннего демонтирования гитлеровской Германией версальско- вашингтонской системы международных отношений, сложившейся по итогам Первой мировой войны,
Desafortunadamente, la posición de la Unión Soviética no fue respaldada por otros Estados ni durante los años en que la Alemania hitleriana se dedicó a desmantelar de manera unilateral el sistema de relaciones internacionales basado en los Tratados de Versalles y Washington, establecido como resultado de la Primera Guerra Mundial,de decidir la suerte de Checoslovaquia, un Estado soberano de Europa.">
основной целью- создание в регионе такой системы международных отношений, которая сделала бы невозможным возникновение угрозы миру
cuyo objetivo principal sería el desarrollo de un sistema de relaciones internacionales en la región que pudiera excluir las amenazas a la paz
Гн Перес( Куба)( говорит по-испански): В принятом в Сан-Франциско Уставе Организации Объединенных Наций были заложены основы новой системы международных отношений, которая должна позволить избежать повторения ужасов двух мировых войн двадцатого столетия. Основная цель,
Sra. Pérez(Cuba): La Carta de San Francisco diseñó las bases de lo que debería ser un nuevo sistema de relaciones internacionales que evitase la repetición de las terribles experiencias de las dos guerras mundiales del siglo XX. La meta fundamental,de la guerra" y lograr la creación de un orden internacional democrático y equitativo, centrado en el respeto a la dignidad de todos los seres humanos por igual.">
будет равнозначна принятию системы международных отношений, которая благоприятствует установлению безответственной гегемонии и навязыванию политики со стороны одной великой державы.
este tipo de prácticas, se estaría coadyuvando a la aceptación de un sistema de relaciones internacionales que favorece el hegemonismo la política irresponsables de una gran potencia.
Нам нужна по-настоящему демократическая и представительная система международных отношений, которая основывалась бы на целях
Necesitamos un sistema de relaciones internacionales que sea verdaderamente democrático y representativo de todos,
Это определяет его ключевую роль в системе международных отношений и как инструмента мирного урегулирования споров между государствами.
Este carácter explica la función principal que cumple en el sistema de relaciones internacionales como instrumento para el arreglo pacífico de las controversias entre Estados.
На нем обсуждался острый вопрос современности- в какой системе международных отношений мы будем жить и действовать в ХХI веке.
En ella se trató una seria cuestión de actualidad, a saber, en qué sistema de relaciones internacionales viviremos y actuaremos en el siglo XXI.
Сегодня система международных отношений в контексте международной безопасности,
Hoy, el sistema de relaciones internacionales en el contexto de la seguridad internacional,
Одним из глобальных вызовов современности, несущих угрозу всей системе международных отношений, является терроризм.
El terrorismo es uno de los desafíos mundiales de nuestro tiempo que ponen en peligro todo el sistema de relaciones internacionales.
они являются составной частью эффективного глобального управления, к которому объективно движется система международных отношений.
eficientes porque sirven como componentes de una gobernanza mundial eficaz hacia la cual avanza todo el sistema de relaciones internacionales.
Реформы необходимы, но они должны проводиться с предельной осторожностью, чтобы не подвергнуть разбалансировке всю систему международных отношений.
Las reformas son necesarias pero deben llevarse a cabo con sumo cuidado para evitar que se desequilibre todo el sistema de relaciones internacionales.
защиты их общих интересов в системе международных отношений;
defender sus intereses comunes en el sistema de relaciones internacionales.
Затягивание этого процесса может реально парализовать систему международных отношений, привести к необратимости угроз,
Toda postergación del proceso podría paralizar gravemente el sistema de relaciones internacionales, permitir que las amenazas
конкретных перемен, которым подверглась сама суть международного порядка и система международных отношений; это придало первостепенное значение пересмотру роли Организации Объединенных Наций
concretos que han afectado la esencia del orden internacional y el sistema de relaciones internacionales; por eso se ha hecho indispensable reexaminar el papel de las Naciones Unidas
дестабилизировать ситуацию в этом регионе и негативно отразиться на всей системе международных отношений, поскольку аналогичные сценарии могут быть использованы сепаратистскими образованиями в других регионах.
tendría consecuencias negativas para todo el sistema de relaciones internacionales, puesto que las entidades separatistas con situaciones similares en otras regiones podrían tratar de hacer lo mismo.
укреплять и совершенствовать систему международных отношений, обеспечивать центральную роль ООН в современном мире,
fortalecer y mejorar el sistema de relaciones internacionales, asegurar el papel fundamental de las Naciones Unidas en el mundo moderno,
Это чрезвычайно опасная политика, которая может поставить под угрозу всю систему международных отношений, центральным элементом которой является Устав Организации Объединенных Наций,
Se trata de una política sumamente peligrosa que podría poner en peligro todo el sistema de relaciones internacionales, cuyo elemento central es la Carta de las Naciones Unidas,
Результатов: 50, Время: 0.0306

Системы международных отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский