СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ - перевод на Испанском

sistemas de aprendizaje
системы обучения
sistema de educación
системе образования
образовательная система
система просвещения
системы обучения
школьной системе
sistema de enseñanza
системе образования
школьной системе
образовательную систему
систему обучения
del sistema educativo
системы образования
sistemas de formación
система подготовки
систему формирования
un sistema de capacitación
sistemas de educación
системе образования
образовательная система
система просвещения
системы обучения
школьной системе
del sistema escolar

Примеры использования Системы обучения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате принятия правительством мер по налаживанию системы обучения для взрослых в последние десять лет наблюдается снижение уровня неграмотности в стране.
Como resultado de la actuación de diferentes gobiernos con relación a la educación de adultos, se ha producido una reducción del analfabetismo en los diez últimos años.
Подбор квалифицированных кандидатов будет в значительной мере осложнен дезорганизацией системы обучения во время войны.
La contratación de candidatos idóneos constituirá un gran reto, habida cuenta de que el sistema escolar quedó desbaratado durante la guerra.
В секторе общего образования большое внимание уделяется также совершенствованию системы обучения детей с особыми образовательными потребностями.
En el sector de la educación general también se destaca la importancia de mejorar la educación de los niños con necesidades especiales.
в полной мере использовать резервы системы обучения.
utilizar plenamente las reservas de educación.
Председатель Координационного совета по проекту Международной организации труда<< Развитие модульной системы обучения в России и в странах СНГ>>
Presidente del Consejo de coordinación del proyecto de organización internacional del trabajo" Desarrollo de un sistema de formación modular en Rusia y los países de la Comunidad de Estados Independientes".
Румынское государство обеспечивает организацию и функционирование системы обучения на языках национальных меньшинств.
El Estado rumano asegura la organización y el funcionamiento de la enseñanza impartida en las lenguas de las personas que pertenecen a las minorías nacionales.
НХД и Конституция страны гарантируют право каждого гражданина на получение образования на любом уровне системы обучения без какой-либо дискриминации.
Tanto el Acta de Acción Nacional como la Constitución garantizan el derecho a la educación para todos sin distinción y en todos los niveles de educación.
Государство гарантирует гражданам право на образование через создание системы обучения.
El Estado garantiza a los ciudadanos el derecho a la educación mediante el establecimiento de un sistema de formación.
Мобильные системы обучения также позволяют на гибкой основе проводить обучение взрослых, которые получают доступ
Los sistemas de aprendizaje basados en la telefonía móvil también permiten el aprendizaje flexible por parte de adultos,
Сельских женщин необходимо научить читать и писать посредством эффективной системы обучения и поощрять к активному участию в деятельности местных организаций, занимающихся популяризацией навыков санитарной гигиены,
Se debe enseñar a leer y escribir a la mujer de la zona rural mediante un sistema de educación eficaz y se le debe alentar a participar activamente en las organizaciones locales que promuevan normas de higiene,
В связи с большим значением измерения эффективности затрат в деятельности МТЦ по оказанию помощи секретариат рассказал о предстоящей разработке диагностического метода и системы обучения по вопросам ЗМРУП.
En cuanto a la importancia de medir la eficacia de la asistencia del CCI en relación con el costo, la secretaría dijo que iba a preparar en breve un instrumento de diagnóstico y sistemas de aprendizaje en materia de gestión de compras y suministros.
В долгосрочном плане активная политика на рынке труда должна быть направлена на формирование такой системы обучения и подготовки, которая вела бы к укреплению производительного потенциала рабочей силы и способности трудящихся устроиться на работу.
A largo plazo, las medidas laborales activas deben tener por objetivo crear un sistema de educación y formación que potencie la capacidad productiva y las oportunidades de empleo de la población activa.
Эти меньшинства обращаются с жалобами на недостатки системы обучения родному языку вне этих регионов
Esas minorías se quejan de que fuera de esas regiones no existe el sistema de enseñanza en el idioma materno
развитие технических средств сотрудничества, таких, как системы обучения и средства диагностики,
la preparación de instrumentos de cooperación técnica, como los sistemas de aprendizaje y los instrumentos de diagnóstico,
эти функционирующие на основе Интернета системы обучения позволяют продолжать обучение и после завершения семинаров или практикумов.
los medios para compartir experiencias con otros, los sistemas de aprendizaje en la Internet permiten a los participantes seguir aprendiendo después de terminados los cursos o seminarios a los que asistieron.
оценку программ и планов действий в области образования и улучшение системы обучения.
planes de acción nacionales sobre educación y pueden contribuir a la mejora del sistema educativo.
нет. Для всех этих групп необходимо внедрить системы обучения и контроля, с тем чтобы обеспечить практическое применение стандартов обеспечения доступности.
no. Es importante establecer sistemas de formación y supervisión para todos estos grupos a fin de garantizar la aplicación práctica de las normas de accesibilidad.
прохождение каждой из его программ и отбирать и развивать наиболее эффективные с точки зрения затрат системы обучения.
de posibles candidatos para cada uno de sus programas y de seleccionar y preparar los sistemas de aprendizaje más eficaces en función del costo.
нет. Для всех этих групп необходимо ввести системы обучения и мониторинга в интересах обеспечения практического применения стандартов доступности.
no. Es importante establecer sistemas de formación y supervisión para todos estos grupos a fin de garantizar la aplicación práctica de las normas de accesibilidad.
Что касается институционального развития, то появление образовательных учреждений коренных индейцев является знаменательным событием, которое демонстрирует, что существующие системы обучения играют жизненно важную роль в деле создания благоприятных возможностей для получения образования всеми детьми коренного населения.
En términos de desarrollo institucional, el surgimiento de organizaciones educativas de las Primeras Naciones es importante y demuestra que los sistemas de enseñanza son esenciales para sentar las bases de oportunidades educativas valiosas para todos los niños aborígenes.
Результатов: 116, Время: 0.0638

Системы обучения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский