СКУЧНОЙ - перевод на Испанском

aburrida
наскучили
утомлять
надоедать
aburrido
наскучили
утомлять
надоедать
aburridas
наскучили
утомлять
надоедать
sosa
сосо
скучный
соусоу

Примеры использования Скучной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ѕольше никогда не назову гольф скучной игрой.
Νo volveré a decir que el golf es aburrido.
Уверяю, наша презентация Bам не покажется скучной, миссис Делауэр.
Te prometo que nuestra presentación no la va a aburrir, Sra. DeLauer.
Почему кто-то может посчитать тебя скучной?
¿Por qué alguien pensaría que eres aburrida?
Но этот журнал делает все возможное, чтобы она казалась скучной.
Pero esta revista, se esfuerza en hacerla parecer apagada.
Ты назвал меня скучной.
Jugamos y dijiste que yo era aburrida.
Бедняжка Мэри! Пропустила все это ради скучной поездки на этюды.
Es una pena que Mary se lo haya perdido por un aburrido viaje de arte.
Потому, что их жизнь становится скучной и опустошенной!
Porque sus vidas se volvieron simples y vacías!
К несчастью, экономика часто выглядит запутанной и скучной.
Desafortunadamente, a la economía se la ve con confusión y aburrimiento.
Она считает мою музыку скучной.
Cree que mi música es aburrida.
Мы пытаемся добавить перца к вашей скучной жизни.
Intentamos agregar un poco de emoción a sus monótonas vidas.
Она никогда не бывает скучной.
Nunca es aburrido.
Она всегда казалась мне такой скучной.
Siempre pensé que era aburrida.
Когда ярмарка заканчивается, жизнь может показаться скучной.
La vida puede parecer rutinaria una vez que la Feria se ha ido.
Знаю, но иногда быть скучной- моя работа.
Lo sé, pero a veces mi trabajo es no ser divertida.
Пойдемте? Не то чтобы эта вечеринка была скучной.
Debemos irnos, esto no es divertido.
Я бы так хотел провести с ней одну ночь. она может даже была бы ужасно скучной, но ее нос так бы тебя отвлек, что ты даже не смог бы заскучать.
Me encantaría una noche con ella puede que sea totalmente aburrida pero esa nariz te distraería tanto que no te puedes aburrir..
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом.
La vida en tiempos de paz puede ser rutinaria y aburrida, y las glorias británicas parecen muy lejos en el pasado.
Пока однажды меня кое-кто не поцеловал и не назвал скучной. С тех пор я мажусь красным и днем и ночью.
Hasta que alguien un día me beso y me llamó sosa, en vista de lo cual me embadurné de rojo día y noche.
Я не хочу жить скучной жизнью, в которой два человека владеют друг другом.
No quiero vivir una vida aburrida donde dos personas son dueños uno del otro.
Я всегда была твоей скучной старшей сестрой,
Siempre he sido tu sosa hermana mayor,
Результатов: 189, Время: 0.0556

Скучной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский