СЛЕДУЮЩЕЕ ПОСЛАНИЕ - перевод на Испанском

siguiente mensaje
следующее послание
следующее сообщение
следующее обращение
надпись гласит

Примеры использования Следующее послание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому он просил меня передать Ассамблее от его имени следующее послание.
Por lo tanto, me ha encargado que transmita en su nombre este mensaje a la Asamblea.
Имею честь препроводить следующее послание Президента Республики Ангола Его Превосходительства г-на Эдуарду душ Сантуша с просьбой распространить его в качестве документа Совета Безопасности.
Tengo el honor de transmitirle el mensaje siguiente del Excelentísimo Señor Eduardo dos Santos, Presidente de la República de Angola, con la solicitud de que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad.
МВ: Вместо бесплатных пластиковых пакетов приносить свой многоразовый пакет- это следующее наше послание, призванное изменить мышление людей.
MW: Detener la entrega de bolsas de plástico gratis y fomentar el traer la propia bolsa reutilizable es nuestro siguiente mensaje para cambiar esa forma de pensar del público.
С вашего позволения, гн Председатель, я хотела бы зачитать следующее короткое послание к детям- делегатам, участвующим в этой специальной сессии,
Sr. Presidente: Con su venia, quisiera leer a los niños delegados que asisten a este período extraordinario de sesiones, el siguiente breve mensaje del Excmo.
В этой связи мы хотели бы направить следующие ключевые послания государствам- членам.
En este contexto, algunos de nuestros mensajes principales a los Estados Miembros y asociados son los siguientes.
По поручению моего правительства имею честь препроводить Вам следующее послание.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle el siguiente mensaje.
По поручению моего правительства имею честь препроводить следующее послание, касающееся ситуации в отношении Западной Сахары.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir el siguiente mensaje sobre la situación relativa al Sáhara Occidental.
Я имею честь передать Конференции следующее послание с выражением наилучших пожеланий в адрес Конференции со стороны министра иностранных дел Шри-Ланки достопочтенного Рохитхи Боголлагамы.
Tengo el honor de transmitir a la Conferencia el siguiente mensaje de buenos deseos de parte del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, el Honorable Rohitha Bogollagama.
поручил мне зачитать следующее послание.
que diera lectura al siguiente mensaje.
Я имею честь зачитать следующее послание Генерального секретаря.
Tengo el honor de dar lectura al siguiente mensaje del Secretario General.
пользуясь возможностью, передать вам следующее послание в адрес Конференции по разоружению от китайского министра иностранных дел гна Яна Цзечи.
También aprovecho la ocasión para transmitirles el siguiente mensaje que el Sr. Yang Jiechi, Ministro de Asuntos Exteriores chino, envía a la Conferencia.
считает своим долгом довести до сведения членов Совета следующее послание правительства страны.
tiene el honor de señalar a la atención de los miembros del Consejo el siguiente mensaje de su Gobierno.
От имени президента ШриЛанки Ее Превосходительства Чандрики Бандаранаике Кумаратунга имею честь огласить следующее послание Саммиту тысячелетия.
en nombre de la Presidenta de Sri Lanka, Excma. Sra. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, el siguiente mensaje a la Cumbre del Milenio.
государственный секретарь по делам заморских департаментов и территорий зачитал следующее послание премьер-министра Франции гна Лионеля Жоспена.
Congreso de Nueva Caledonia, el Secretario de Estado de Asuntos de Ultramar pronunció el siguiente mensaje del Primer Ministro de Francia, Sr. Lionel Jospin.
В этот важный день солидарности с палестинским народом я имею честь передать следующее послание от президента Южно-Африканской Республики Его Превосходительства президента Нельсона Манделы.
En esta importante ocasión de solidaridad con el pueblo palestino, tengo el honor de transmitir el siguiente mensaje del Presidente de la República de Sudáfrica, el Excelentísimo Presidente Nelson Mandela.
удовольствие зачитать следующее послание Председателя Ясира Арафата по случаю Международного дня солидарности с палестинским народом.
el placer de leer el siguiente mensaje del Presidente Yasser Arafat con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
Для меня поистине большая честь передать вам следующее послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана.
Es ciertamente un honor para mí transmitirles el siguiente mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan.
гн Абдельвахид Белькезиз поручил мне зачитать следующее послание.
Sr. Abdelouahed Belkeziz, me ha pedido que lea el siguiente mensaje.
привилегию зачитать следующее послание Его Величества короля, адресованное Его Превосходительству г-ну Бутросу Бутросу- Гали,
el privilegio de leer a continuación el mensaje que Su Majestad el Rey ha dirigido a Su Excelencia el Sr. Boutros Boutros-Ghali,
оглашает следующее послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Пан Ги Муна.
da lectura al siguiente mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon.
Результатов: 216, Время: 0.0365

Следующее послание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский