СПЕЦИАЛЬНОЕ ПОСЛАНИЕ - перевод на Испанском

mensaje especial
специальное послание
специальное сообщение

Примеры использования Специальное послание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По случаю проведения Всемирного дня Генеральный секретарь обратился со специальным посланием.
Con ocasión de la celebración del Día Mundial, el Secretario General hizo público un mensaje especial.
также выступил со специальным посланием в ходе церемонии открытия.
también transmitió un mensaje especial durante la ceremonia de apertura.
а со специальным посланием-- представители женщин из числа коренных народов.
el Presidente del Consejo Económico y Social hizo una declaración y representantes de las mujeres indígenas transmitieron un mensaje especial.
которые выступили со специальными посланиями в ходе церемонии открытия.
representó a uno de los Estados que habían transmitido mensajes especiales durante la ceremonia de apertura.
Кроме того, президент участвует в законодательной деятельности, обращаясь при обсуждении кодексов и законов со специальными посланиями( пункт 4); созывая при необходимости
El ejecutivo cumple también funciones colegisladoras; tiene las obligaciones de concurrir a la formación de códigos y leyes mediante mensajes especiales(inc. 4); de convocar al Congreso a sesiones extraordinarias,
Совещание Группы экспертов с признательностью приняло к сведению послание Специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросам насилия в отношении женщин г-жи Радхики Кумарасвами.
La Reunión del Grupo de Expertos celebró y reconoció el mensaje de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, Sra. Radhika Coomaraswamy.
Участники совещания полностью поддержали послание Специального докладчика, в котором насилие в отношении женщин рассматривается в качестве одной из основных проблем, касающихся прав человека женщин.
La Reunión hizo suyo en forma plena el mensaje de la Relatora Especial, que expresó que la violencia contra la mujer era una cuestión fundamental de los derechos humanos de la mujer.
по правам человека и на той же сессии Комиссии было представлено послание Специального советника.
en el mismo período de sesiones de la Comisión se dio lectura a un mensaje de la Asesora Especial.
В ответ на послание Специального докладчика правительства Канады и Словакии указали,
En respuesta a la comunicación de la Relatora Especial, el Canadá y Eslovaquia indicaron que estaban examinando su petición
Председатель направил от имени членов Специального комитета послание.
de julio de 1993, el Presidente envió un mensaje en nombre del Comité Especial.
Секретариатом было зачитано послание Специального советника Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам и улучшению положения женщин.
este tema del programa, y un representante de la Secretaría leyó un mensaje de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer.
Последний выпуск содержал послание моего Специального представителя, в котором он говорил о неизменной приверженности всей системы Организации Объединенных Наций делу обеспечения мира и развития в Непале.
El último episodio fue una edición especial en la que se leyó un mensaje de mi Representante Especial, que prometía el apoyo ininterrumpido del sistema de las Naciones Unidas al proceso de paz y desarrollo en Nepal.
г-н Эгал не получит ответа на свое послание моему Специальному представителю.
el Sr. Egal no recibía una respuesta a la comunicación que había cursado a mi Representante Especial.
Европейский союз полностью поддерживает политическое послание Специального комитета, который уделяет основное внимание достижению сбалансированности между улучшением информированности
La Unión Europea apoya plenamente el mensaje político formulado por el Comité Especial, que se centra en lograr un equilibrio entre la concienciación y la prevención, la capacidad de investigación
В получаемых от правительств сообщениях содержатся ответы на призывы к незамедлительным действиям и другие послания Специального докладчика.
Las comunicaciones recibidas de los gobiernos contienen información en respuesta a las acciones urgentes y otras cartas enviadas por la Relatora Especial.
Правительства все чаще отвечают на послания Специального докладчика в связи с предполагаемыми случаями пыток на их территории.
Los gobiernos responden cada vez más a las comunicaciones que les dirige el Relator Especial, especialmente en cuanto a las denuncias de actos de tortura cometidos en su territorio.
Она легла в основу политического послания специальной сессии, одобренного на заседании Комитета министров Совета Европы на уровне министров иностранных дел.
El Comité de Ministros del Consejo de Europa, reunidos a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores, aprobó un mensaje político para el período extraordinario de sesiones.
Ноября 2002 года правительство Ирака, отвечая на послания Специального докладчика от 13 сентября и 4 ноября 2002 года,
El 26 de noviembre de 2002, el Gobierno del Iraq envió dos cartas al Relator Especial en respuesta a las suyas de fechas 13 de septiembre
Конкретные инциденты, на которые обращалось внимание в контексте направлявшихся Израилю посланий от Специального докладчика, обычно либо игнорировались,
En relación con algunos incidentes concretos mencionados en el marco de varias comunicaciones dirigidas por el Relator Especial a Israel, por lo general,
В своем послании правительству Специальный представитель выразил в этой связи озабоченность,
En su comunicación al Gobierno, la Representante Especial expresaba su preocupación, ya que todos estos factores
Результатов: 308, Время: 0.05

Специальное послание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский