СЛОЖИЛИ - перевод на Испанском

depongan
сложить
сдать
свергнуть
сместить
dejen
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
depusieran
сложить
сдать
свергнуть
сместить
depusieron
сложить
сдать
свергнуть
сместить
han entregado sus

Примеры использования Сложили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По поделели ее на порции и сложили сюда. Что? Кто- нибуль видел
Lo racionamos y lo dejamos ahí dentro.¿Alguien
Семнадцать групп мятежников сложили оружие и теперь в сотрудничестве с правительством участвуют в деятельности по развитию своих соответствующих районов.
Diecisiete grupos de rebeldes han depuesto las armas y participan ahora en actividades de desarrollo en sus regiones respectivas, colaborando con el Gobierno.
Такие вооруженные группы присоединились к политическому процессу и сложили оружие в рамках проекта национального примирения.
Algunos grupos armados se han incorporado al proceso político y han depuesto las armas al amparo del proyecto de reconciliación nacional.
Он добавляет, что при исчислении его тюремного срока суды неверно сложили сроки наказания
El autor añade que, cuando calcularon la pena, los tribunales sumaron erróneamente las condenas
Совет требует, чтобы мятежники немедленно сложили оружие и прекратили всяческое насилие.
El Consejo exige que los rebeldes depongan sus armas de inmediato y pongan fin a todos los actos de violencia.
Однако на практике может быть сложно определить, действительно ли они навсегда сложили оружие.
Sin embargo, en la práctica puede ser difícil determinar si han depuesto las armas de manera auténtica y permanente.
упаковали вещи Джеффа, и сложили это все за дверью.
recogimos las cosas de Jeff, y las apilamos cerca de la puerta.
Речь шла о том, чтобы предоставить амнистию мятежникам, которые до сих пор не сложили оружие и занимают часть страны.
Se trataba de conceder la amnistía a rebeldes que aún no han depuesto las armas y siguen ocupando una parte del país.
дети, он и другие солдаты отказались стрелять и сложили оружие.
la mayoría de las personas eran mujeres y niños, y depusieron sus armas.
Но вдруг раввин Сфар поднял Скрижали Закона Моисеева, и все бойцы сложили свое оружие.
Pero de repente, el Rabino Sfar elevó las Tablas de la Ley y todos los combatientes soltaron sus armas.
Требуя, чтобы те, кто использует насилие в попытке подорвать политический процесс, сложили оружие и приняли участие в политическом процессе,
Exigiendo que los que emplean la violencia para subvertir el proceso político depongan las armas y participen en el proceso político,
прекратили сопротивление и сложили оружие.
pongan fin a su resistencia y depongan las armas.
это сделали повстанцы в провинции Ачех, которые сложили оружие во имя достижения общих целей вместе с остальной частью Индонезии.
superar divisiones muy antiguas, pues los rebeldes de Aceh depusieron las armas para hacer causa común con el resto de Indonesia.
прекратили сопротивление и сложили оружие.
cesen su resistencia y depongan las armas.
руандийские вооруженные группы, действующие в восточной части Демократической Республики Конго, сложили оружие без дальнейших промедлений
los grupos armados rwandeses que operan en el este de la República Democrática del Congo depongan las armas sin más dilación
крайне важно, чтобы все незаконные вооруженные группы сложили оружие.
es fundamental que todos los grupos armados ilegales depongan las armas.
исповедующие насилие оппозиционные группы немедленно прекратили свое наступление, сложили оружие, отказались от насилия
de que los grupos de oposición violenta pongan fin inmediatamente a su ofensiva, depongan las armas, renuncien a la violencia
добиться того, чтобы их комбатанты сложили свое оружие.
se aseguren de que sus combatientes depongan sus armas.
В документе также рассматривается проблема защиты бывших повстанцев, которые сложили свое оружие и выступили в качестве свидетелей,
El documento se refiere además a los problemas de la protección de antiguos guerrilleros que han dejado sus armas y los testigos, especialmente en los
После подписания этого соглашения ряд комбатантов из числа сторонников Национального движения сложили оружие и вернулись в Чад,
Tras la firma del acuerdo, varios combatientes asociados al Movimiento Nacional abandonaron las armas, regresaron al Chad
Результатов: 115, Время: 0.1165

Сложили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский