СЛОЯ - перевод на Испанском

capa
слой
плащ
уровень
пальто
оболочка
накидку
мантию
кэпа
кейпа
прослойки
ozono
озону
озонового слоя
озоноразрушающих
ОРВ
sector
сектор
отрасль
сфера
индустрия
область
промышленность
layer
слой
estrato
уровень
слой
прослойки
пласта
capas
слой
плащ
уровень
пальто
оболочка
накидку
мантию
кэпа
кейпа
прослойки
de enrarecimiento
espesor
толщина
мощности
слоя

Примеры использования Слоя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вопросов и ответов, касающихся озонового слоя: Обновление за 2010 год- Группа по научной оценке( ГНО)- Доклад по оценке за 2010 год.
Twenty Questions and Answers About the Ozone Layer: 2010 Update- Scientific Assessment Panel(SAP)- 2010 Assessment Report.
Ежегодный цикл истощения озонового слоя над Антарктикой наблюдается уже в течение нескольких лет.
El fenómeno del ciclo anual de enrarecimiento del ozono antártico se ha venido observando desde hace varios años.
Куроводство Оборудования Клетка Слоя Курятник на Промышленность Directory надежный производитель/ поставщик/ завод.
Equipo Crianza Pollo Layer Cage Casa el directorio Industry Reliable fabricante/ proveedor/ fábrica.
как правило, устанавливаются стеклопакеты в три- четыре слоя.
las ventanas suelen ser de triple o cuádruple espesor.
На этих старых магнитных лентах два слоя, и если они расходятся, получается бесполезная хрень.
Hay dos capas en estas cintas magnéticas antiguas… y una vez que se separan, te quedas con menos que nada.
Видны два слоя тканей, один синим, а второй желтым,
Y pueden ver las dos capas de fibras, una en azul
Коробка из фибрового картона, содержащая 50 зарядов, уложенных в два слоя, так чтобы парные заряды были сфокусированы по направлению друг к другу.
Caja de cartón que contenga 50 cargas en dos capas, de forma que los pares de cargas estén colocados frente a frente.
Зеркальная хромированная виниловая пленка Высокопроизводительные настенные настенные для автомобилей 3 слоя ультра глянцевая отделка отличная и долговечность 3- летняя гарантия Product.
Película vinilo cromado espejo Pegatinas Vasin Chrome alto rendimiento para automóviles 3 capas acabado ultra brillante excelente y durabilidad 3 años garantía Product.
Виниловый винил VASIN Mirror 3 слоя ультра глянцевая отделка отличная
Vinilo cromado espejo Vasin 3 capas acabado ultra brillante excelente
В этой- два слоя. Но остатки минералов на стекле свидетельствуют о том, что она была наполнена совсем недавно.
Éste tiene dos capas, pero el residuo de mineral en el cristal indica que estaba lleno hasta hace muy poco.
Мы нашли три слоя краски на левой задней части машины- серебристая, коричневая и снова серебристая- поверх родного золотистого.
Hemos encontrado tres capas de pintura en la parte izquierda del cuarto panel… plateado y luego marrón, y después plateado otra vez sobre el original dorado.
Замятины на пуле в направлении, обратном направлению ее полета, свидетельствуют о том, что она прошла через три слоя металла, что сопоставимо с прохождением пули через корпус автомобиля.
La bala con los bordes doblados hacia atrás indica que atravesó tres capas de metal, lo que corresponde a su penetración en el vehículo.
трех различных типов стали, складывая 20 раз, чтобы создать эти три слоя.
doblado más de 20 veces para crear… estas tres capas distintas.
ну хорошо два слоя пиццы, и настоящий Ричард Хаммонд.
dos capas de pizza, y un Richar Hammond auténtico.
Три дополнительных слоя сложностей создают такие же проблемы для осуществления в полном объеме мандата Департамента.
Otros tres niveles de complejidad han dificultado igualmente la plena ejecución del mandato del Departamento.
Пользовательский интерфейс Eclipse также зависит от промежуточного слоя GUI, называемого JFace,
La interfaz de usuario de Eclipse también tiene una capa GUI intermedia llamada JFace,
Но дело в том, что энергия и климат для этого слоя исключительно важны. Более того, для них это важнее, чем для всех остальных на планете.
Pero, la energía y el clima son extremadamente importantes para estas personas, de hecho, más importante que para cualquier otro en el planeta.
Его любящая семья среднего слоя была убита Хафезом Ассадом
Su amorosa familia de clase media fue asesinada por Hafez Assad
Поверхностный слой и планктон: роль поверхностного слоя-- влияющие на него факторы-- вариации в планктонных организмах.
Capa superficial y plancton: función de la capa superficial; factores que influyen en ella; variaciones en las especies de plancton.
При надлежащих условиях схемы страхования способны обеспечить определенную защиту большого слоя населения, который до сих пор имел лишь незначительные экономические гарантии.
En las condiciones apropiadas, los sistemas de seguro pueden ofrecer alguna protección a un sector importante de la población que hasta el momento ha gozado de poca seguridad económica.
Результатов: 331, Время: 0.0947

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский