СЛУЖЕБНОЕ - перевод на Испанском

de servicio
служебных
на службе
по обслуживанию
сервисного
на дежурстве
из эксплуатации
дежурный
на работе
из строя
служения
oficial
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ

Примеры использования Служебное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выходящая на главное служебное помещение/ дежурную часть.
con una pared de barrotes que daba a la oficina principal y sala de recepción.
Неприкосновенность судьи распространяется на его жилище, служебное помещение, используемые им транспорт
La persona del juez es inviolable: la inviolabilidad del juez abarca su vivienda, el lugar de trabajo, los medios de transporte
координации проверок секретариат подготовил служебное руководство по порядку организации поездок на места для оценки осуществления проектов,
la secretaría elaboró una guía interna sobre la forma de realizar las visitas a los proyectos que se han financiado o se han de financiar,
Некоторые выступавшие высоко оценили служебное руководство по защите и обеспечению соблюдения прав человека
Varios oradores expresaron aprecio por la nota de orientación interna sobre la protección y promoción de los derechos humanos
В 2013 году секретариат подготовил служебное руководство по порядку организации поездок на места для оценки проектов,
En 2013 la secretaría elaboró una guía interna sobre la forma de realizar las visitas a los proyectos que se han financiado
Служебное расследование этого инцидента подтвердило, что воздушный удар, нанесенный израильскими воздушными силами 28 декабря, привел к повреждению тюремных сооружений в районе ЭсСарайа.
La investigación militar de este incidente confirmó que el ataque realizado por la Fuerza Aérea de Israel el 28 de diciembre ocasionó daños a las instalaciones penitenciarias situadas en el interior del complejo de as-Saraya.
Специальное служебное расследование, посвященное изучению утверждений о причинении силами ЦАХАЛ ущерба объектам Организации Объединенных Наций, включало и расследование инцидента,
Una investigación militar especial, dedicada a examinar las reclamaciones de daños ocasionados a las instalaciones de las Naciones Unidas por las FDI, incluyó una investigación del incidente del OOPS,
Неприкосновенность распространяется также на его жилище и служебное помещение, используемые им транспорт
que abarca también su vivienda y el lugar de trabajo, el transporte y los medios de comunicación que utiliza,
Новое служебное здание, которое в настоящее время строится в комплексе Гигири( Найроби),
El nuevo edificio de oficinas que se está construyendo en el recinto de Gigiri, Nairobi, ha de ser
предполагалось, что служебное здание будет готово во второй половине 1997 года.
se preveía que el edificio de oficinas estaría disponible hacia fines de 1997.
В соответствии с изданным Королевскими брунейскими вооруженными силами руководством по безопасности, глава 4, пункт 0427, физическим лицам запрещено хранить дома служебное оружие и боеприпасы.
De conformidad con el párrafo 427 del capítulo 4 del Manual de seguridad de las Reales Fuerzas Armadas de Brunei no está permitido tener en los hogares armas o municiones de servicio.
следы были очевидными, то по данному случаю должно было быть проведено служебное расследование органами военной юстиции
marcas eran notoriamente visibles, el incidente debió ser investigado de oficio por las autoridades judiciales militares,
существуют доказательства того, что подозреваемый совершил посягательство на жертву, используя свое служебное положение.
se demuestra que el autor agredió a la víctima valiéndose de la autoridad que le confería su cargo.
в 1988 году компания МЕБО сдавала служебное помещение в своем здании в Цюрихе фирме АБХ,
según el cual en algún momento de 1988 MEBO alquiló una oficina en sus instalaciones de Zurich a la empresa ABH, cuyos principales accionistas
Служебное здание на Северной лужайке является,
Un edificio de oficinas en el jardín norte sería,
Новое специальное служебное расследование подтвердило, что жертвы среди гражданских лиц
La nueva investigación militar especial confirmó que las bajas civiles
ЮНОН построит в 2009/ 2010 году новое служебное здание, имеющее значительное число экологичных характеристик, включая: a отсутствие механических средств отопления
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está construyendo un nuevo edificio de oficinas en 2009-2010 con un gran número de elementos ambientales, entre ellos: a no hay aparatos de calefacción
соблюдался без дальнейших задержек и чтобы новое служебное здание в комплексе ЭКА было готово к введению в эксплуатацию в середине 2011 года в соответствии с планом.
del Secretario General se cumpla sin más demoras y que el nuevo edificio de oficinas de la CEPA pueda ocuparse a mediados de 2011, según lo previsto.
в частности центр хранения обработки данных, служебное здание и базы спутниковой связи.
para uso exclusivo de éstas, incluidos un centro de datos, un edificio de oficinas y bases satelitales.
машина и служебное положение».
nuestros autos y nuestra posición laboral".
Результатов: 57, Время: 0.08

Служебное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский