СЛУШАЯ - перевод на Испанском

escuchando
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания
oyendo
услышать
слушать
выслушивать
заслушивать
заслушивания
заслушания
mira
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать
escuchar
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания
escucha
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания
oír
услышать
слушать
выслушивать
заслушивать
заслушивания
заслушания
escuchaba
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания

Примеры использования Слушая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Слушая мою новую запись,
Al escuchar mi nuevo disco,
Или почему Стилински удовлетворен, слушая эту чушь.
O por qué Stilinski está satisfecho al oír esa porquería.
Мне пришлось выпить достаточно, чтобы не уснуть, слушая того парня.
Tuve que beber mucho solo para mantenerme despieto escuchadno a ese chico.
Тогда он всегда был со мной, слушая все, что я делала.
Ahora siempre estaba a mi lado, atento a todo lo que hacía.
Когда я шел со сцены, слушая аплодисменты.
Cuando estaba bajando del estrado, yo… escuché ese aplauso.
внимательно слушая.
siempre con el oído atento.
с лучами солнца на лице, слушая звуки реки.
día hermoso… con el sol en su cara, escuchando el sonido del río.
Мы все толпились вокруг радиоприемника, слушая бой Сахарного Рэя Робинсона/ Джимми Дойла,
Todos estábamos reunidos alrededor de la radio, oyendo la pelea entre Sugar Ray Robinson y Jimmy Doyle,
в каких-то пещерах слушая истории, читая книги?
en un tipi o antes de eso, en alguna cueva, escuchando historias, leyendo libros?
Слушая, я сидел на заднем сиденье полицейской машины, я запаниковал.
Mira, estaba en el asiento trasero de un patrullero, lo tenía conmigo, y entré en pánico.
Слушая рассказы Джейка о вас… я поняла, насколько я скучаю по моим родителям.
Oyendo a Jake hablar de usted me acordé de cuánto extraño a mis padres.
Слушая, ненавижу быть жестоким,
Mira, odio ser cruel,
Слушая какого-то идиота… что я могу звонить в Англию за 10 центов в минуту. Поэтому я подала иск.
No quiero pasar mi tiempo libre, oyendo a un idiota, decir que puedo llamar a Inglaterra por 10 centavos el minuto.
Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие.
¿Por qué te quedaste entre los rediles para escuchar los balidos de los rebaños?¡En las divisiones de Rubén hubo grandes deliberaciones del corazón.
Слушая, я куда больше других заинтересован в том, чтобы Пэрис вышла из этого состояния.
Mira, tengo más interés en que París salga de esto que nadie.
она прошлым вечером занималась на беговой дорожке, слушая музыку.
anoche estaba en su cinta de correr oyendo música.
Слушая, я знаю, что тот пес много для тебя значил,
Escucha, sé que ese perro significaba mucho para ti,
В самом начале сложного задания представляй себе успех, слушая музыку с глубокими басами,- такая музыка способствует ощущению силы.
Imagina tu éxito cuando estás empezando una tarea difícil, algo tan simple como escuchar música con graves profundos; puede promover sentimientos de poder.
Слушая, я просто хочу сказать,
Mira, sólo estoy diciendo,
собирая модели самолетов, слушая его истории, его советы.
construyendo maquetas de aviones, oyendo sus historias, sus consejos.
Результатов: 240, Время: 0.2873

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский