СМЕРТНЫХ - перевод на Испанском

de muerte
убийством
смертности
расправой
смертельной
убить
к смерти
гибели
на смертном
смертельно
для жизни
mortales
смертельный
смертный
смертоносный
смертельно
человек
убийственный
смерти
роковой
с летальным исходом
фатальный
mortal
смертельный
смертный
смертоносный
смертельно
человек
убийственный
смерти
роковой
с летальным исходом
фатальный
de muertes
убийством
смертности
расправой
смертельной
убить
к смерти
гибели
на смертном
смертельно
для жизни
deadly

Примеры использования Смертных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты презираешь смертных.
Desprecias a los mortales.
В Спрингфилде совершаются семь смертных грехов.
En Springfield abundan los siete pecados capitales.
В жизни, нас приучают, что есть 7 смертных грехов.
En la vida nos enseñan que hay siete pecados capitales.
Да, я пройдусь через долину смертных теней.
Sí, aunque ande en valle de la sombra de la muerte.
Неприменение к лицам младше 18 лет смертных.
No aplicación de la pena de muerte a personas menores de 18 años.
И ты позволил ему оказаться в руках смертных.
Y permitiste que cayera en manos de un mortal.
Президентский совет 16 декабря утвердил 28 смертных приговоров.
El 16 de diciembre, el Consejo Presidencial ratificó 28 condenas a muerte.
Я нарушил закон, чтобы защитить смертных.
Sólo rompí la ley para proteger al mortal.
У человека есть семь смертных грехов.
Dicen que el hombre es presa de siete pecados capitales.
И иногда мы лишаемся удовольствий смертных.
Y a veces nos priva de los placeres de los mortales.
К счастью, это смертельная доза для смертных.
Lo bueno, es que es letal para los mortales.
В 2007 году было вынесено не менее двух смертных приговоров20.
Durante 2007 se dictaron por lo menos dos penas capitales.
Здесь они принимали поклонение смертных людей оно дает жизнь
Aqui recibian la adoracion de hombres mortales que daban su fuerza
Она приветствовала бы также усилия по отмене смертных приговоров и меры по предотвращению телесных наказаний.
También vería con agrado que se adoptaran medidas para suprimir la aplicación de condenas a la pena capital y eliminar los castigos corporales.
Как ни поразительно это может выглядеть для остальных простых смертных, для Изабеллы и Гарри это был просто образ жизни.
Por sorprendente que nos pueda parecer al resto de nosotros, meros mortales, para Isabella y Harry, era simplemente una forma de vida.
Дэвид Волш, автор книги" Семь смертных грехов", консультовал создателей этого фильма, и продолжает работать спортивным репортером.
David walsh el cual su libro seven deadly sins lo ayudo a informar su filme… continua informando ciclismo y otros deportes.
В действительности, было вынесено большое число заочных смертных приговоров, но в соответствии с алжирским законодательством заочный приговор не считается окончательным;
Es cierto que se ha dictado un número importante de condenas en rebeldía a la pena capital, pero en la legislación de Argelia la condena en rebeldía no se considera firme.
В отличие от простых смертных, у диктаторов есть действительно хор�� ший шанс насладиться загробной жизнью.
A diferencia de los simples mortales, los dictadores tienen una buena oportunidad de gozar de vida después de la muerte.
Показатель смертности снизился с 8, 2 смертных случаев на 10 000 зарегистрированных автомобилей в 1996 году до 3, 5 таких же случаев в 2009 году.
La tasa de accidentes mortales ha disminuido de 8,2 por cada 10.000 vehículos matriculados en 1996 a 3,5 por cada 10.000 vehículos matriculados en 2009.
В мире смертных тебя всегда будут сторонится за то,
En este mundo mortal siempre serás repudiada por tu singularidad…
Результатов: 326, Время: 0.3763

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский