СМЕРТНЫХ ПРИГОВОРОВ - перевод на Испанском

de la pena de muerte
de la pena capital
sentencias de muerte
смертный приговор
смертельный приговор
наказание смертной казнью
de las penas de muerte

Примеры использования Смертных приговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представители ряда делегаций выразили озабоченность в связи с вынесением смертных приговоров с нарушением международных стандартов в области прав человека.
Varias delegaciones expresaron su preocupación respecto de la imposición de la pena de muerte en contra de las normas internacionales de derechos humanos.
Швейцария выразила сожаление в связи с растущим числом смертных приговоров и подчеркнула ответственность правительства в деле предупреждения смертных казней.
Suiza deploró el aumento del número de casos de pena de muerte y subrayó la responsabilidad del Gobierno de evitar las ejecuciones.
Ни одна из них не сообщила о каких-либо случаях отмены смертных приговоров на том основании, что осуждение было признано необоснованным.
Ninguno comunicó algún caso de anulación de la pena de muerte porque la condena fuera considerada dudosa.
Вынесение смертных приговоров без гарантий справедливого судебного разбирательства является нарушением положений статей 14( 1) и 6 Пакта.
El hecho de que se dicten las penas de muerte sin la salvaguardia de un juicio imparcial es contrario a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 14 y en el artículo 6 del Pacto.
Ввести в возможно кратчайшие сроки мораторий на приведение смертных приговоров в исполнение с целью отмены смертной казни в будущем( Бельгия);
Establecer cuanto antes una moratoria sobre la ejecución de la pena de muerte, con vistas a su abolición en el futuro(Bélgica).
Особенно тревожные сообщения касались вынесения и приведения в исполнение смертных приговоров в тех районах Афганистана, которые фактически находятся под контролем талибов.
Se recibieron informes particularmente inquietantes acerca de la imposición y la ejecución de penas de muerte en la parte de Afganistán que se halla bajo el control de hecho del Movimiento Talibán.
Сделать доступной для общественности информацию о вынесении смертных приговоров и о любых назначенных казнях;
Poner a disposición del público la información relativa a la imposición de la pena de muerte y a las ejecuciones previstas;
Что случаи вынесения и приведения в исполнение смертных приговоров в государстве- участнике являются исключительно редкими
El Estado parte impone y ejecuta la pena capital en casos muy excepcionales y la cuestión se
На практике в случаях смертных приговоров податель ходатайства информируется о том, что его ходатайство не было удовлетворено, лишь за несколько минут до приведения приговора в исполнение.
En la práctica, en los casos de pena capital el peticionario es informado del rechazo de su petición solo minutos antes de su ejecución.
Корпорации содействуют исполнению смертных приговоров, поставляя оборудование
Las empresas favorecen la imposición de la pena de muerte suministrando equipo
Сохранять мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров в качестве меры, имеющей целью окончательную отмену смертной казни( Испания);
Mantener la suspensión de la aplicación de la pena de muerte como medida hacia su abolición definitiva(España);
В течение пятилетнего периода 20 смертных приговоров были подтверждены после завершения процесса обжалования/ ходатайства о помиловании.
Durante el período de cinco años, se confirmaron 20 sentencias de pena de muerte tras la conclusión del proceso de apelación y clemencia.
Независимо от числа смертных приговоров, вынесенных в прошлом, важным остается тот факт, что пять лет назад
Con independencia del número de veces que anteriormente se haya aplicado la pena capital, lo importante es que,
Несмотря на положения Конституции, американские власти утвердили 14 смертных приговоров, вынесенных их судами в Пуэрто- Рико.
Pasando por alto las disposiciones de la Constitución, las autoridades de los Estados Unidos han confirmado 14 penas de muerte dictadas por tribunales en Puerto Rico.
Рассмотреть возможность официального введения моратория на приведение в исполнение всех вынесенных смертных приговоров в целях их смягчения и, в конечном итоге, отмены смертной казни( Аргентина);
Considerar la posibilidad de establecer una moratoria para todas las ejecuciones pendientes, con miras a conmutarlas y finalmente abolir la pena de muerte(Argentina);
Помилование, смягчение приговора или амнистия могут быть дарованы во всех случаях, связанных с вынесением смертных приговоров.
El indulto, la conmutación de la pena o la amnistía se podrán conceder en todos los casos de condena a la pena capital.
приводится в исполнение большое число смертных приговоров.
ejecutaba gran número de sentencias de muerte.
не все из них придерживаются практики регулярной замены смертных приговоров.
no todos ellos tienen la política de conmutar normalmente las penas.
Комитет призвал Японию ввести обязательную систему пересмотра дел, связанных с вынесением смертных приговоров.
El Comité instó al Japón a que estableciera un sistema de revisión obligatoria de las condenas a la pena capital.
смертные приговоры продолжают выноситься, и не все из перечисленных стран проводят политику регулярного смягчения смертных приговоров.
la pena de muerte, y la política de conmutar regularmente las penas capitales no existe en todos los países enumerados.
Результатов: 430, Время: 0.056

Смертных приговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский