СМЫСЛОМ - перевод на Испанском

sentido
смысл
чувство
ощущение
связи
отношении
направлении
контексте
плане
чувствовал
significado
значение
смысл
значимость
содержание
понятие
значило
означает
термин
razón
причина
повод
разум
смысл
почему
поэтому
правильно
рассудок
справедливо
прав

Примеры использования Смыслом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Агостино рядом с ней чувствовал, как день наполняется смыслом, который лишь его матери был известен,
Agostinoa suladosesentíasegurocomosi eldíase cargasede significados… quesólola madreconocía
Основополагающее значение этого обстоятельства заключается в том, что Конституция порывает с антагонистическим смыслом, который характеризовал прежний официальный подход к единой культуре и к различным выражениям культуры.
Lo fundamental es que la Constitución rompe con el sentido antagónico y excluyente que había caracterizado la visión oficial anterior entre la cultura común y las demás expresiones culturales.
Что касается норм, связанных с характером и смыслом клаузулы, делегация его страны приветствует точку зрения, представленную в докладе Комиссии.
En cuanto a las normas sobre el carácter y el significado de la cláusula, la delegación de Polonia acoge favorablemente la opinión expuesta en el informe de la Comisión.
Мы пытаемся наполнить ее смыслом, но в конце концов все,
Intentamos darle un significado… pero, al final,
Дружба прекрасна не словами, а их смыслом" и вот ты думаешь, что у них искренняя душа.
La poesía de la amistad no son palabras sino sus significados', entonces crees que es un alma pura.
Совместная работа с подлинным смыслом регионального сообщества- сама по себе является вызовом,
Trabajar en conjunto con un sentido genuino de comunidad regional es un reto en
Ведь смыслом нашего предложения является выход на последний этап перед полным признанием в обмен на Варошу.
Porque el significado de nuestra propuesta es alcanzar la última fase antes del pleno reconocimiento a cambio de Varosha.
Принцип ответственности за защиту должен быть наполнен реальным смыслом, и необходимо создать действенные дипломатические
El principio de la responsabilidad de proteger debe ser dotado de significado y eficacia reales a través de la adopción de medidas diplomáticas
Существует ли разумная граница между смыслом и отсутствием смысла в заявлениях о праве на самозащиту?
¿Existe acaso una delimitación razonable entre el tino y el desatino al invocar la autodefensa?
Каждый может наполнить жизнь смыслом, встроив в нее часть или все эти элементы.
Y cada uno puede crear vidas significativas construyendo algunos o todos estos pilares en nuestras vidas.
Ну, этот парень со смыслом. А тот, должно быть, сумасшедший?".
Bueno, lo de ese tipo tiene sentido, pero lo de ese otro es una locura?".
Это наполнит конкретным смыслом утверждение о том, что все права универсальны, взаимозависимы
Dará un significado concreto a la afirmación de que todos los derechos son universales,
Учебная программа некоторых факультативных курсов, которые может посещать будущий младший медицинский персонал, предполагает обсуждение вопросов, связанных с правами человека и смыслом Конвенции против пыток.
En algunos de los cursos optativos que se brindan a los futuros enfermeros se examinan los derechos humanos y el espíritu de la Convención contra la Tortura.
общего международного права и здравым смыслом.
el derecho internacional general y el sentido común.
из-за отсутствия конкретной информации лицам, ответственным за разработку политики, следует руководствоваться имеющимися оценочными данными и здравым смыслом.
los responsables de las políticas deben recurrir en alto grado a las estimaciones y al sentido común, a falta de información concreta.
Кроме того, нынешняя формулировка согласуется также с накопленным опытом и здравым смыслом.
Es más, la redacción actual también se ajusta a la experiencia y al sentido común.
Доклад про этанол, который вы слышали ранее сегодня, для меня это финальный триумф кукурузы над здравым смыслом.
Y la charla que oyeron hoy más temprano sobre el etanol para mí es el triunfo final del maíz sobre el sentido común.
наполнить свои дни смыслом осознавая, что каждый из них важен.
llenar mis días de significado, sabiendo que cada uno cuenta.
полезным чувством до тех пор, пока оно уравновешено здравым смыслом и реалистичным анализом.
útil siempre que tenga como contrapeso el sentido común y el análisis realista.
Используй слова в качестве орудия. Меняй их по своей прихоти, скрывая правду за двойным смыслом.
Usas las palabras como armas usándolas para tu propio beneficio ocultando la verdad con dobles significados.
Результатов: 248, Время: 0.3486

Смыслом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский