СОБРАЛ - перевод на Испанском

reunió
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
recogió
взять
сбора
забрать
собрать
отразить
получить
подобрать
заехать
отражения
воспроизвести
recaudó
мобилизовать
привлекать
мобилизовывать
взимать
сбора
мобилизации
собрать
привлечения
получению
получить
juntó
собрать
объединить
свести
соединить
сложить
встретиться
вместе
наскрести
recopiló
собирать
компилировать
подготовить
сбора
обобщения
компиляции
обобщить
составить
составлять подборки
воедино
empacó
собираться
упаковать
паковать
взять
вещами
собрать вещички
recolectó
собирать
сбор
собирательством
monté
ездить
кататься
езда
монтировать
прокатиться
устроить
собрать
создать
открыть
организовать
compiló
собирать
компилировать
подготовить
сбора
составления
обобщения
составить
компиляции
обобщить
подготовке
sobral
собрал

Примеры использования Собрал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А зачем босс Шики собрал здесь так много пиратов?
¿Por qué el jefe Shiki ha reunido a tantos piratas?
Я собрал свои вещи и взял курс на дом примерно через полчаса.
Recogí mis cosas y me fui a casa cerca de las cinco y media.
Собрал тебе целую бригаду.
Reuní un equipo para ti.
Собрал Хаммер внутри офицерского клуба.
Montó un Humvee dentro del club de oficiales.
Собрал все резюме для тебя.
Te junté todos los currículos.
Нет, я собрал вас, чтобы раскрыть, кто убил Дэна Хагена.
No, los reuní para revelar quién mató a Dan Hagen.
Я золотишко собрал, приготовил, а ты все себе захапал.
Reuní las moneditas de oro, preparé su envío y tú te apropiaste de todo.
Когда я собрал моих лордов вместе, у нас была цель, миссия.
Cuando reuní a mis vasallos, tenía un objetivo, una misión.
Я просто… собрал все это и пришел сюда.
Yo solo… junté todo y vine aquí para.
Собрал войско?
¿Reuniste tropas?
Собрал билеты на карусель.
Junté los boletos para el puesto.
Кто-то собрал эту штуку здесь.
Alguien montó esto aquí dentro.
И собрал лучшую научную группу, какую только смог найти.
Y junté el mejor equipo de investigadores que pude encontrar.
Итак коллеги, я собрал вас.
¡Bien colegas! Los reuní.
В тот же день я собрал вещи и ушел.
Ese mismo día, empaqué mis cosas y me fui.
Вообще-то мне нужно, чтобы кто-нибудь съездил в Бруклин, собрал его вещи.
En realidad, necesito a alguien que vaya a Brooklyn… a recoger sus cosas.
сколько мародеров он уже собрал?
pero¿cuántos merodeadores ha recolectado ahora?
Просто закрой рот и убедись, что собрал все ее вещи!
¡Abróchate la bragueta y asegúrate de recoger todas tus cosas!
Я восхищен как ты это сделал. и собрал всех своих последователей.
Estaba impresionado del modo que lo organizaste y reuniste a todos tu seguidores.
Я собрал всех вас, потому что нам нужно сделать новое фото коллектива.
La he convocado porque necesitamos una nueva foto de personal.
Результатов: 417, Время: 0.3136

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский