RECABÓ - перевод на Русском

запросил
solicitó
pidió
recabó
requirió
собрала
reunió
recogió
recopiló
recabó
obtuvo
empacó
recaudó
congregó
sobral
recolectó
получила
recibió
obtuvo
consiguió
ha
dieron
ganó
goza
adquirió
обратилась
pidió
solicitó
se dirigió
presentó
hizo
instó
recurrió
exhortó
acudió
interpuso
просил
pidió
solicitó
invitó
сбор
reunión
recopilación
reunir
recogida
recolección
recaudación
recopilar
acopio
recoger
compilación
запросила
pidió
solicitó
recabó
запрашивала
solicitó
pidió
recabó
собрало
reunió
recaudó
recogió
recopiló
recabó
ha compilado
congregó
собрал
reunió
recogió
recaudó
juntó
recopiló
empacó
recolectó
monté
compiló
sobral

Примеры использования Recabó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Equipo de Vigilancia recabó información sobre la aplicación de las sanciones
Группа по наблюдению собирала информацию об осуществлении режима санкций
El equipo recabó también la opinión de algunos representantes de Estados,
Группа также запросила мнения некоторых представителей государств,
En el curso de esta investigación, la División de Investigación Penal recabó el testimonio de 18 testigos palestinos
В ходе расследования ОУРВП собрал показания 18 палестинских свидетелей
En septiembre de 1999, el SAICA recabó un dictamen jurídico para interpretar los efectos de estas disposiciones de la Ley de sociedades.
В сентябре 1999 года ЮАИПБ получил правовое заключение, где давалось толкование последствий этих положений Закона о компаниях.
Por último, el Grupo recabó información al Ministerio acerca de los costos involucrados en la generación de los ingresos del Centro de Ensayos.
Наконец, Группа запросила у МСР информацию о том, каковы были бы затраты Государственного испытательного центра в связи с получением им соответствующей прибыли.
Antes de finalizar el segundo informe periódico, el Gobierno recabó la opinión de las organizaciones no gubernamentales
На заключительном этапе работы над вторым периодическим докладом правительство обратилось к неправительственным организациям
La Junta también recabó información sobre el costo de las investigaciones
Комиссия также запросила информацию о расходах,
El Comité Especial recabó importantes testimonios de varios ciudadanos israelíes interesados en cuestiones relativas a los derechos humanos en los territorios ocupados.
Специальный комитет получил примечательные показания целого ряда израильских граждан, проявляющих интерес к вопросам прав человека на оккупированных территориях.
Por nota verbal del 26 de septiembre de 2002, la Secretaría recabó de los Estados Miembros información sobre las medidas que estaban adoptando para dar efecto a los planes de acción.
В вербальной ноте от 26 сентября 2002 года Секретариат обратился к государствам- членам с просьбой представить информацию о принимаемых мерах по осуществлению планов действий.
Para hacer frente a ese problema, el ACNUR desempeñó un papel dinámico y recabó fondos de donantes destinados a regenerar el medio ambiente.
В силу этого УВКБ заняло активную позицию и обратилось к донорам с просьбой выделить средства для восстановления природной среды.
Así pues, la Fiscal recabó la opinión del plenario del Tribunal Internacional para Yugoslavia al respecto.
В связи с этим Обвинитель запросила мнения участников пленарной сессии Международного трибунала по бывшей Югославии( МТБЮ) по этим вопросам.
Al mismo tiempo, el Gobierno recabó la asistencia urgente de la UNAMIR para establecer una nueva fuerza policial nacional integrada.
Одновременно правительство обратилось к МООНПР с просьбой в неотложном порядке оказать помощь в создании новых объединенных национальных сил полиции.
En consecuencia, en julio de 2007 el representante del UNICEF recabó la asistencia del Ministerio de Relaciones Exteriores para que facilitara una reunión con las autoridades de Wa.
В связи с этим в июле 2007 года представитель ЮНИСЕФ обратился в министерство иностранных дел Мьянмы за помощью в организации встречи с властями Ва.
La Administración Penitenciaria de Liubliana recabó el dictamen del médico penitenciario sobre la necesidad de ese tratamiento médico.
Люблянская тюремная администрация запросила заключение тюремного врача о необходимости медицинского лечения данного лица.
La Directora Ejecutiva dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones, en general positivas, acerca del informe anual y recabó las orientaciones de la Junta sobre la forma de mejorarlo.
Директор- исполнитель поблагодарила делегации за их в целом положительные замечания по годовому докладу и просила Совет дать ей рекомендации в отношении его улучшения.
Con anterioridad a la conclusión de su informe final sobre Eritrea, el Grupo de Supervisión presentó los resultados preliminares de sus líneas de investigación y recabó las opiniones del Gobierno.
До завершения своего окончательного доклада по Эритрее Группа контроля представила предварительные результаты работы по различным направлениям расследования и запросила мнение правительства.
La reunión recabó la opinión de las partes en el conflicto sobre el programa propuesto,
Участники встречи запросили мнения сторон в конфликте по предложенной повестке дня,
La OSSI observó que, aunque el Departamento recabó la confirmación, la Oficina no confirmó por escrito que la utilización de las calificaciones numéricas fuera opcional.
УСВН отметило, что, несмотря на попытку Департамента получить подтверждение такой политики, Управление так и не подтвердило в письменном виде факультативность применения балльной системы.
En estas etapas, recabó de manera sistemática los conocimientos especializados
Предпринимая эти шаги, они постоянно обращались к знаниям и опыту Организации Объединенных Наций,
Además, el UNICEF no recabó ninguna información respecto de si los Comités habían notificado a sus donantes de conversiones de fondos específicas
К тому же ЮНИСЕФ не собирал информацию о том, уведомляли ли комитеты своих доноров о конкретных фактах изменения назначения средств
Результатов: 202, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский