СОДЕРЖАТСЯ КОНКРЕТНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

contiene disposiciones específicas
contiene disposiciones concretas
figuran disposiciones específicas
figuran disposiciones concretas
incluyen disposiciones concretas
contienen disposiciones específicas
contienen disposiciones concretas
contenía disposiciones específicas
incluye disposiciones específicas relativas
contienen disposiciones especiales

Примеры использования Содержатся конкретные положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Пекинской платформе действий содержатся конкретные положения о последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин как на региональном, так и на международном уровне.
En la Plataforma de Acción de Beijing figuran disposiciones concretas relativas a las actividades complementarias de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en los niveles regional e internacional.
В принятой в 1997 году Конституции Таиланда содержатся конкретные положения, касающиеся инвалидов,
La Constitución de Tailandia de 1997 incluye disposiciones específicas para las personas con discapacidad
Как уже отмечалось, в Уголовно-процессуальном кодексе содержатся конкретные положения в отношении процедур допросов.
Ya se ha señalado que el Código de Procedimiento Penal contiene disposiciones explícitas sobre el procedimiento de interrogatorio.
В статьях 32- 34 Гаагского Положения содержатся конкретные положения в отношении флага перемирия.
Los artículos 32 a 34 de las Reglas de La Haya contienen disposiciones concretas respecto de la bandera blanca.
Хотя Трудовой кодекс запрещает дискриминацию на рабочем месте в целом, в нем также содержатся конкретные положения о дискриминации по признаку пола в виде вертикальной сегрегации
Aunque el Código del Trabajo prohíbe la discriminación laboral en general, contiene disposiciones específicas sobre la discriminación de género en forma de segregación vertical
В статье 20 Конвенции СЕАФО содержатся конкретные положения, которые регулируют определение характера
El artículo 20 de la Convención de la SEAFO contiene disposiciones concretas para determinar la naturaleza
В Национальном плане действий в защиту прав человека содержатся конкретные положения о правах этой общины
El Plan Nacional de Acción de Derechos Humanos contiene disposiciones específicas sobre los derechos de esa comunidad
Вербовка-- в проекте закона о борьбе с терроризмом содержатся конкретные положения о недопущении вербовки на Фиджи членов террористических групп, действующих на территории или за ее пределами.
Reclutamiento: El Proyecto de ley contra el terrorismo contiene disposiciones específicas para impedir el reclutamiento de miembros de grupos terroristas en Fiji, que operen tanto en su territorio como en el extranjero.
правительством Израиля содержатся конкретные положения о передвижении людей
el Gobierno de Israel contiene disposiciones concretas sobre la circulación de personas
50/ 214 Генеральной Ассамблеи содержатся конкретные положения о стратегическом управлении,
50/214 de la Asamblea General figuran disposiciones específicas sobre gestión estratégica,
В национальной Конституции содержатся конкретные положения, гарантирующие равенство перед судами и право быть выслушанным
La Constitución nacional contiene disposiciones específicas que salvaguardan la igualdad de una persona ante los tribunales de justicia,
Кроме того, в нем содержатся конкретные положения, касающиеся сферы юрисдикции, которая носит транснациональный
En ella también figuran disposiciones concretas relativas al ámbito de jurisdicción de naturaleza transnacional
В поправке, принятой в Вене 8 июля 2005 года, содержатся конкретные положения о принятии на практике согласованных международных ответных мер,
La Enmienda, acordada en Viena el 8 de julio de 2005, contiene disposiciones concretas para adoptar una respuesta internacional coordinada para combatir
В закрепленных в Конституции общих заключительных соглашениях в отношении коренных народов Юкона содержатся конкретные положения о роли юконского правительства в области экономического развития коренных народов.
El Acuerdo Marco Final de las Primeras Naciones del Yukón, establecido constitucionalmente, contiene disposiciones específicas sobre la función del gobierno del Yukón en el desarrollo económico de las Primeras Naciones.
в которой также содержатся конкретные положения о традиционных знаниях
que también contiene disposiciones concretas sobre los conocimientos tradicionales
приобретенных в результате коррупции, а также содержатся конкретные положения о возвращении активов и распоряжении ими.
en la recuperación de activos procedentes de prácticas corruptas, e incluye disposiciones específicas relativas a la restitución y disposición de los activos.
К числе таких программ, в которых содержатся конкретные положения, касающиеся женщин,
Todos esos programas contienen disposiciones especiales sobre la mujer, y entre ellos figuran los siguientes:
в части II содержатся конкретные положения, применимые к четырем различным категориям правопреемства государств.
la parte II contiene disposiciones concretas aplicables a cuatro categorías distintas de sucesión de Estados.
компетенции судов( ЗСКС) содержатся конкретные положения о защите интересов несовершеннолетних.
competencias de los tribunales contienen disposiciones especiales para proteger los intereses de los menores.
предыдущих резолюциях Генеральной Ассамблеи по этому вопросу содержатся конкретные положения, касающиеся прав человека
resoluciones anteriores de la Asamblea General sobre el mismo tema contienen disposiciones específicas sobre los derechos humanos
Результатов: 78, Время: 0.0365

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский