СОЗНАТЕЛЬНОГО - перевод на Испанском

consciente
известно
сознательно
осознание
осознанно
сознавая
учитывая
признавая
памятуя
отдает себе отчет
сознательного
deliberada
обсуждать
обсуждение
дискуссии
informada
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informado
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
deliberado
обсуждать
обсуждение
дискуссии
voluntaria
доброволец
добровольный
волонтер
добровольно
добровольческой
de conciencia
по соображениям совести
понимания
по повышению осведомленности
по убеждениям
по повышению информированности
deliberadamente
преднамеренно
намеренно
умышленно
сознательно
специально
целенаправленно
заведомо
нарочно
осознанно
умышленное

Примеры использования Сознательного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
такое повзросление наступало в результате сознательного выбора, решения
consecuencia de una elección consciente, del razonamiento
Кроме того, отсутствие подотчетности не только откроет путь другим государствам для продвижения по пути сознательного несоблюдения и подорвет авторитет соответствующих договоров в области нераспространения;
Ello no haría más que alentar a otros Estados a optar deliberadamente por el incumplimiento y socavaría la autoridad de los tratados de no proliferación pertinentes;
активного и сознательного участия ливийского населения в выборах,
activa e informada de la población libia en las elecciones,
активного и сознательного участия кубинского народа и его самых массовых и представительных организаций.
activa y consciente de la población y de sus organizaciones más masivas y representativas.
на защиту свободы сознательного выражения мнений,
sobre la protección de la libertad de conciencia, expresión, movimiento,
В случае сознательного нарушения запретительного приказа нарушитель может быть помещен в условия предварительного заключения
Si una orden de alejamiento se infringe deliberadamente, se puede detener de manera provisional al transgresor o la transgresora,
активного и сознательного участия кубинского народа и его представительных организаций.
activa y consciente de la población y de sus organizaciones representativas.
регулирующие процедуру, которой необходимо следовать в случае стерилизации, и принят проект разработанного министерством здравоохранения указа относительно сознательного согласия, который должен вступить в силу 1 апреля 2007 года.
el procedimiento a seguir en caso de esterilización y se ha aprobado y entrará en vigor el 1º de abril de 2007 un proyecto de ley preparado del Ministerio de Salud sobre el consentimiento informado.
Это представляет собой попытку сознательного подрыва дружественных отношений между Китаем
Esa resolución constituye un intento deliberado de socavar las relaciones amistosas que mantienen China
предварительного и сознательного согласия коренных народов.
previo e informado de los pueblos indígenas.
любое вмешательство в сферу здоровья может происходить только после добровольного и сознательного согласия на него соответствующего лица.
materia de salud si no se obtiene el consentimiento voluntario e informado de la persona de que se trate.
Поэтому кажется маловероятным то, что эти наличные суммы, выданные авансом, являлись таким уж стимулом для среднего исполнительного директора для сознательного принятия« плохих»
Entonces, parece improbable que esta compensación por adelantado ofreciera un gran incentivo para el directivo promedio como para tomar conscientemente riesgos malos
выбираем путь воссоздания унитарного национального государства и сознательного возрождения ценностей, на которых на протяжении веков формировалась древняя бурундийская нация.
reafirmamos la fe en la nación y optamos por reconstruir el Estado-Nación unitario y renovar voluntariamente los valores que durante siglos forjaron la antigua nación burundiana.
с целью предоставить потребителям возможность для сознательного выбора; и.
para permitir a los consumidores tomar decisiones fundamentadas;
Основанный на правах человека подход к проблеме нищеты требует также активного и сознательного участия бедноты в разработке,
Para adoptar un enfoque de la pobreza basado en los derechos humanos, es necesaria asimismo la participación activa y fundamentada de los pobres en la elaboración,
этот аспект заявления Европейского союза отражает отсутствие сознательного отношения к суверенитету и территориальной целостности Республики Боснии и Герцеговины.
este aspecto de la declaración de la Unión Europea refleja falta de conocimiento con respecto a la soberanía e integridad territorial de la República de Bosnia y Herzegovina.
Было решено начать переговоры по выработке имеющего обязательную юридическую силу международного документа для применения процедуры сознательного предварительного согласия в отношении некоторых опасных химикатов, являющихся предметом международной торговли.
Como parte de su mandato se le impone realizar negociaciones sobre un instrumento internacional de carácter jurídicamente obligatorio para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo para ciertos productos químicos peligrosos en el comercio internacional.
Но наше присутствие здесь является отражением нашей веры в то, что человечество требует сознательного обновления, направленного на обеспечение того, чтобы международное сообщество противостояло войне,
Sin embargo, nuestra presencia aquí es una manifestación de nuestra creencia de que nuestra humanidad exige una renovación consciente, una renovación para garantizar que la comunidad internacional resiste a la guerra,
Выражает свою глубокую озабоченность недавними серьезными случаями сознательного формирования стереотипов религий,
Expresa su grave preocupación por los casos graves recientes de creación deliberada de estereotipos de religiones,
некоторые пробелы в наших знаниях могут быть восполнены на основе более сознательного и согласованного подхода к сбору данных" 19.
los conocimientos se podrían superar si se aplicara un criterio más consciente y homogéneo a la recolección de datos19.
Результатов: 86, Время: 0.085

Сознательного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский