Примеры использования
Сокращение числа
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Сокращение числа психологических травм в результате многолетнего отсутствия безопасности
Reducción del trauma psicológico resultante de años de inseguridad
Сокращение числа медицинских учреждений объясняется реорганизацией военного персонала.
El menor número de instalaciones médicas se debió a la reconfiguración del personal uniformado.
Iv Сокращение числа решений, отмененных.
Iv Menor número de sentencias revocadas tras un recurso de apelación.
Ii Сокращение числа чрезвычайных происшествий.
Ii Reducción del número de incidentes de emergencia.
Сокращение числа резолюций.
Reducción del número de resoluciones.
Сокращение числа органов.
Reducción del número de órganos.
Сокращение числа автотранспортных средств и пробега автопарка.
Reducción del número de vehículos y del kilometraje del parque automotor.
Этим также объясняется сокращение числа назначений в 2011 году.
Esto explica también la reducción en el número de asignaciones en 2011.
В результате этого там уже наблюдается сокращение числа правонарушений.
Gracias a esa medida, se ha registrado una disminución de los delitos.
Укрепление систем рассмотрения дел и сокращение числа нерассмотренных дел.
Fortalecimiento de los sistemas de gestión de casos y reducción del número de causas pendientes de tramitación.
Положение с неграмотностью и сокращение числа неграмотных 70.
Situación actual y reducción del analfabetismo.
При этом уже отмечалось существенное сокращение числа дел о терроризме.
Sin embargo, ya se ha registrado una disminución sensible de los casos de terrorismo.
В рассматриваемые годы имело место сокращение числа поданных жалоб.
Durante el año que se examinaba se había registrado una disminución de las denuncias presentadas.
Мы поддерживаем предложение, направленное на сокращение числа принимаемых Генеральной Ассамблеей резолюций.
Respaldamos la propuesta encaminada a reducir el número de resoluciones que adopta la Asamblea General.
Сокращение числа искусственных абортов также обусловлено наличием современных, эффективных и безопасных средств контрацепции.
El descenso del número de abortos inducidos también ha sido posible por la disponibilidad de unos medios anticonceptivos modernos, eficaces y seguros.
В СП12 отмечается увеличение числа детей, помещаемых в детские учреждения, и сокращение числа усыновлений по причине различных препятствий, затрудняющих процедуру усыновления.
En la JS12 se observó un aumento del número de niños internados en instituciones y un descenso del número de adopciones a causa de distintos obstáculos generados en el proceso de adopción.
отмечалось сокращение числа заболеваний этой болезнью.
los informes revelaron una reducción de la cantidadde casos.
Уголовный кодекс предусматривает сокращение числа преступлений, наказуемых смертной казнью, до пяти.
En el Código Penal se han reducido a cinco los delitos punibles con la pena de muerte.
Сокращение числа заболеваний и травм работников,
Disminuir el número de enfermedades y lesiones causadas
В целом, в период 2002/ 2003- 2004/ 2005 годов отмечалось 18процентное сокращение числа периодических публикаций и 23процентное сокращение непериодических публикаций.
En general, en el intervalo entre los ejercicios de 2002/2003 y 2004/2005 las publicaciones periódicas se han reducido en un 18%, y las no periódicas en un 23%.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文