СОКРАЩЕНИЕ ОБЪЕМА - перевод на Испанском

disminución
сокращение
снижение
уменьшение
падение
спад
ослабление
замедление
сократилось
уменьшилось
снизился
reducción
сокращение
снижение
уменьшение
смягчение
ослабление
сократить
descenso
снижение
сокращение
уменьшение
падение
спад
спуск
понижение
сократился
снизился
уменьшилось
reducir
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
declinación
снижение
сокращение
спад
падение
упадок
склонение
уменьшение
ухудшение
recortes
сокращение
снижение
уменьшение
вырезку
обрезки
урезание
сократить
contracción
сокращение
спад
снижение
сжатие
кризис
сужение
уменьшение
схватки
сократился
падение
disminuyeron
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
merma
сокращение
снижение
уменьшение
подрывает
ущерба
снижает
declive
спад
упадок
снижение
сокращение
падение
ухудшение
уменьшение
сокращается
mengua

Примеры использования Сокращение объема на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сокращение объема изъятий экстази наблюдалось также в Азии и районе Тихого океана.
La declinación de la incautación mundial de éxtasis también se observó claramente en Asia y el Pacífico.
В этой связи Комитет по конференциям рекомендует провести обсуждение для рассмотрения усилий, направленных на сокращение объема документации.
Así pues, el Comité de Conferencias ha recomendado que se entable un debate sobre los esfuerzos por reducir la documentación.
Сокращение объема государственных ассигнований привело к сокращению объема ресурсов, выделяемых на борьбу с нищетой.
Los recortes del gasto público han reducido los recursos disponibles para mitigar la pobreza,
Комитет якобы считает единственной целью структурной перестройки сокращение объема бюджета.
cree que la reestructuración tenía como único objetivo reducir el presupuesto.
Другая делегация выразила надежду на то, что сокращение объема ресурсов в 2000 году будет остановлено.
Otra delegación expresó su esperanza de que la declinación de los recursos se invirtiera en el 2000.
Значительное сокращение объема производства в течение переходного периода при отрицательных темпах роста ВВП в 1990- 1996 годах
Sufrió una fuerte contracción de la producción durante el período de transición con crecimiento negativo del PIB entre 1990
Подобные схемы ухода от налогов беспокоят все страны, переживающие острый бюджетный дефицит и сокращение объема основных услуг.
Estos sistemas de evasión fiscal son motivo de preocupación para todos los países que tienen que habérselas con presupuestos ajustados y recortes en los servicios esenciales.
Он отметил, что, хотя Программа действий МКНР внедряется во многих странах, сокращение объема ресурсов представляет собой серьезную угрозу достигнутому прогрессу.
Señaló que, si bien el Programa de Acción de la CIPD se estaba arraigando en muchos países, la declinación de los recursos ponía en peligro la sostenibilidad de los progresos realizados.
В 1998 году отмечалось существенное сокращение объема изъятий в Бельгии
En Bélgica, los decomisos disminuyeron considerablemente en 1998,
сложно понять, почему уже производится сокращение объема обслуживания.
es difícil comprender por qué ya se están haciendo recortes en los servicios.
Сокращение объема экосистемных услуг оказало воздействие на благополучие людей во всем мире, однако в наибольшей степени
La merma de los servicios del ecosistema ha afectado el bienestar de todas las personas del mundo,
Незначительное сокращение объема резер- вных средств в течение двухгодичного периода объяс- няется колебаниями обменного курса евро к доллару США.
Este ligero declive de la reserva fue atribuible a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos a lo largo del bienio.
В заключительном заявлении было отмечено сокращение объема ресурсов, имеющихся для жилищного строительства
En la declaración final se resaltó la merma de recursos para la vivienda y el desarrollo urbano
С беспокойством отмечает сокращение объема ресурсов, предоставляемых Фонду Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами;
Observa con preocupación la mengua de los recursos disponibles para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas;
Директор Отдела стран Африки сообщил, что сокращение объема ресурсов является критическим фактором для всех программ в регионе.
El Director de la División de Africa respondió que la mengua de los recursos era un factor crítico para todos los programas de la región.
Многие из выступавших отметили, что сокращение объема финансирования серьезно сказалось на наименее развитых странах.
Muchos oradores señalaron las graves repercusiones sobre los países menos adelantados de la mengua de la financiación.
В период после 1995 года произошло значительное сокращение объема финансовых средств,
Desde 1995 ha habido importantes reducciones de la financiación para programas sociales,
Предполагается также сокращение объема ассигнований на служебные помещения
También se han calculado reducciones en las partidas de locales
Резкое сокращение объема помощи ставит под угрозу достигнутые успехи
Las reducciones abruptas de la asistencia comprometen los logros alcanzados
Сокращение объема ассигнований на обучение может привести к приостановке применения специальных учебных модулей для наставников,
Las reducciones en el presupuesto asignado a la capacitación amenazan con obligar a suspender la organización de módulos de formación especializada para los mentores
Результатов: 1599, Время: 0.0636

Сокращение объема на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский