СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ - перевод на Испанском

órganos intergubernamentales pertinentes
соответствующего межправительственного органа
órganos intergubernamentales competentes
компетентным межправительственным органом
соответствующий межправительственный орган
de los órganos intergubernamentales apropiados
de los órganos intergubernamentales que correspondiera
de los órganos intergubernamentales correspondientes
de los organismos intergubernamentales correspondientes

Примеры использования Соответствующие межправительственные органы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призывает правительства, соответствующие межправительственные органы и международные организации обеспечить, чтобы военный,
Alienta a los gobiernos, los órganos intergubernamentales pertinentes y las organizaciones internacionales a asegurarse de que el personal militar,
в том числе рекомендацию о том, что соответствующие межправительственные органы должны проводить обзор доклада об исполнении программы.
24º período de sesiones4, incluida la recomendación de que los órganos intergubernamentales competentes examinasen el informe sobre la ejecución de los programas.
Комитет высокого уровня по сотрудничеству Юг- Юг и другие соответствующие межправительственные органы должны, следовательно, рассмотреть возможность разработки новой структуры для обеспечения согласованности
En consecuencia, el Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur y otros órganos intergubernamentales pertinentes deberían considerar la posibilidad de elaborar una nueva estructura que garantice la coherencia
очередные доклады об обзоре эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций следует представлять Ассамблее через соответствующие межправительственные органы раз в два года.
Comité del Programa y de la Coordinación de que se presentara cada dos años a la Asamblea General, por conducto de los órganos intergubernamentales que correspondiera, un informe sobre el examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas.
методы оценки, и что соответствующие межправительственные органы должны утверждать такое прекращение осуществления мероприятий.
la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, y que los órganos intergubernamentales competentes deberían aprobar esa supresión.
включая рекомендацию о том, что соответствующие межправительственные органы должны рассмотреть доклад о выполнении программ.
incluida la recomendación de que los órganos intergubernamentales pertinentes examinaran el informe sobre la ejecución de los programas.
представлять Генеральной Ассамблее раз в два года через соответствующие межправительственные органы очередной доклад об обзоре эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций>> 1.
cada dos años se presentara a la Asamblea General, por conducto de los órganos intergubernamentales correspondientes, un informe sobre la marcha del examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas.
высказать свои мнения по поводу целесообразности рекомендации Консультативного комитета о том, чтобы соответствующие межправительственные органы рассмотрели программу работы на двухгодичный период 1996- 1997 годов.
que exprese sus opiniones respecto de la viabilidad de la recomendación de la Comisión Consultiva en el sentido de que los órganos intergubernamentales pertinentes revisen el programa de trabajo para el bienio 1996-1997.
объема бюджета, чтобы соответствующие межправительственные органы и Секретарит должны неукоснительно выполнять действующие правила и положения, касающиеся установления приоритетов.
el monto del presupuesto, los órganos intergubernamentales pertinentes y la Secretaría aplicaran estrictamente la reglamentación vigente relativa al establecimiento de prioridades.
также принять решение о том, какие соответствующие межправительственные органы следует привлечь к рассмотрению экспериментальной оценки.
decidir también qué órganos intergubernamentales pertinentes habrán de participar en el examen de la evaluación experimental.
Призывает все государства, соответствующие межправительственные органы и всех других участников Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий принять активное участие в финансовой и технической поддержке мероприятий в рамках Десятилетия,
Exhorta a los Estados Miembros, a los órganos intergubernamentales pertinentes y a todos los demás participantes en el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales a que apoyen activamente las actividades del Decenio en los planos financiero y técnico, a fin de asegurar la
документов это существенно сказалось на графике обработки документов и в свою очередь заставило соответствующие межправительственные органы рассмотреть вопрос о переносе
este problema afectó en gran medida los programas de procesamiento de los documentos y obligó a los órganos intergubernamentales pertinentes a pensar en aplazar
в котором Ассамблея просила Комиссию и соответствующие межправительственные органы провести обзор специальных процедур в области прав человека с целью рационализации их работы
en el que la Asamblea General pidió a la Comisión y a los órganos intergubernamentales pertinentes que examinaran los procedimientos especiales de derechos humanos con miras a racionalizar su labor y aumentar su eficacia,
добавлениях, вносимых руководителями программ в ходе осуществления, необходимо информировать соответствующие межправительственные органы для их рассмотрения и утверждения, и подчеркнул необходимость подготовки заявлений
adiciones introducidos por los directores de programas durante la ejecución se debían someter a la consideración y aprobación de los órganos intergubernamentales pertinentes y destacó la necesidad de que se preparasen exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas
в гуманитарной области в развивающихся странах и просит Генерального секретаря представить доклад для рассмотрения Генеральной Ассамблеей через соответствующие межправительственные органы;
a más tardar y pide al Secretario General que le presente un informe para que la Asamblea General lo examine por conducto de los órganos intergubernamentales competentes;
представить доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее через соответствующие межправительственные органы.
presentar un informe al respecto a la Asamblea General por conducto de los órganos intergubernamentales pertinentes.
представить доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее через соответствующие межправительственные органы.
presentar un informe al respecto a la Asamblea General por conducto de los órganos intergubernamentales pertinentes.
в том числе через соответствующие межправительственные органы;
entre otras cosas por conducto de los órganos intergubernamentales pertinentes;
представить доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее через соответствующие межправительственные органы.
presentar un informe al respecto a la Asamblea General por conducto de los órganos intergubernamentales pertinentes.
Правительственные делегации и соответствующие межправительственные органы получали полную информацию на брифингах и при регулярном обсуждении вопроса об упрощении
Se ha mantenido plenamente informadas a las delegaciones gubernamentales y a los órganos intergubernamentales pertinentes mediante reuniones informativas periódicas
Результатов: 107, Время: 0.0412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский