Примеры использования Сопоставимого на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
наличии" конфликта интересов" со стороны председателя АКПЧРВ, который выносил решение по существу фактически сопоставимого дела в Верховном суде Южной Австралии до рассмотрения дела автора.
оценки осуществления Дурбанских договоренностей, сопоставимого с теми, которые имели место на всемирных конференциях Организации Объединенных Наций;
Рабочая группа в настоящее время занимается развитием методологии международно сопоставимого количественного анализа в трех ключевых областях:
со стороны председателя АКПЧРВ, который выносил решение по существу фактически сопоставимого дела в Верховном суде Южной Австралии до рассмотрения дела автора.
Данная реклассификация предлагается в связи с увеличением объема деятельности в области профессиональной подготовки и необходимостью приведения уровня этой должности в соответствие с уровнем должности старшего сотрудника по гражданскому персоналу в других миссиях сопоставимого размера и учета выполняемых занимающим эту должность сотрудником дополнительных функций.
В резолюции 1863( 2009) Совета Безопасности предусматривается поддержка, эквивалентная поддержке, оказываемой миротворческим силам Организации Объединенных Наций сопоставимого размера и характера.
Комитет был также проинформирован о том, что указанные суммы рассчитаны на основе стандартных расходов на выплату годовых окладов сотрудникам сопоставимого уровня на пропорциональной основе исходя из предусмотренного 10- недельного периода работы.
Хотя стоящая перед развивающимися странами цель заключается в достижении уровня развития, сопоставимого с уровнем развития промышленно развитых стран,
Активизировались переговоры и в других областях для достижения сопоставимого уровня прогресса, включая услуги, нормы,
также в упорядочении процесса учета и отчетности для действенного обеспечения более транспарентного, сопоставимого и объективного представления финансовой информации.
уровень развития этих провинций до уровня, сопоставимого с Южной провинцией.
в большинстве из них началось экономическое оживление, однако только в Польше объем производства достиг уровня, сопоставимого с уровнем на начало переходного периода.
было реактивировать с помощью средств, имеющихся за пределами их предприятия- изготовителя или сопоставимого объекта.
должностными лицами сопоставимого ранга.
Международное сообщество должно поддерживать усилия системы Организации Объединенных Наций в целях развития путем выделения значительно большего объема ресурсов на оперативную деятельность, сопоставимого с потребностями развивающихся стран
категории наименее развитых стран, если другие включенные в контрольную группу страны также добились сопоставимого или более значительного прогресса.
Это увеличение позволит довести численность персонала Группы до уровня, сопоставимого с численностью персонала в других операциях по поддержанию мира, учитывая число добровольцев в каждой операции,
На девятнадцатой сессии члены Комиссии отметили, что продуктивность их межсессионной работы зависит от наличия прикладного программного обеспечения, сопоставимого с тем, которое имеется в ГИСлабораториях Отдела, а также лицензий,
Для содействия достижению этой стратегической цели первостепенное значение имеет адекватное финансирование программ Агентства в соответствии с меняющимися потребностями беженцев и с учетом сопоставимого уровня услуг, предоставляемых властями принимающих государств своим собственным гражданам.
Ii отвечают требованиям сопоставимого уровня усилий каждой из Сторон,