СОПРЕДСЕДАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

copresidentes
сопредседатель
copresidencia
сопредседатель
сопредседательство
выполнение функций сопредседателя
совместное
председательских функций
совместное выполнение функций председателя
сопредседательствования
copresiden
сопредседателем
сопредседательствовать
copresidente
сопредседатель
copresidencias
сопредседатель
сопредседательство
выполнение функций сопредседателя
совместное
председательских функций
совместное выполнение функций председателя
сопредседательствования
copresidentas
сопредседатель
copresidenta
сопредседатель

Примеры использования Сопредседателей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому я хотел бы поблагодарить Сопредседателей и Генерального секретаря за то, что они снова собрали нас здесь.
Así pues, quisiera dar las gracias a los Copresidentes y al Secretario General por reunirnos a todos una vez más.
В кратком вступительном слове один из сопредседателей практикума подчеркнул важность проведения этой серии мероприятий.
En una breve introducción, el copresidente del Curso Práctico destacó la importancia de la serie de cursos prácticos.
Открывая заседания, один из Сопредседателей СРГ напомнил,
Uno de los Presidentes del Grupo de Trabajo Mixto,
В этой связи Группа просила сопредседателей в консультации с Бюро подготовить соответствующие предложения.
A ese respecto, el Grupo solicitó de los presidentes que, en consulta con la Mesa, presentaran las propuestas del caso.
Южная Африка благодарит сопредседателей неофициальной рабочей группы для выработки руководящих указаний в отношении будущего ЮНИДО, включая ее программы и ресурсы, за приложенные ими усилия и подготовку Стратегического руководства.
Sudáfrica da las gracias a los copresidentes del Grupo de trabajo oficioso por su labor y por el Documento de orientación estratégica resultante de ella.
Имею честь приложить к настоящему выводы сопредседателей и совместные рекомендации, принятые Конференцией( см. приложение).
Tengo el honor de acompañar adjunta una copia de las conclusiones de los Presidentes y de las recomendaciones conjuntas aprobadas en la Conferencia(véase el anexo).
Я хотел бы также поблагодарить предыдущих сопредседателей, посла Эквадора и посла Норвегии,
También desearía dar las gracias a los copresidentes anteriores, el Embajador del Ecuador
В заключение я хотел бы подтвердить нашу готовность принимать участие в предстоящей дискуссии относительно путей и средств достижения прогресса в осуществлении рекомендаций сопредседателей.
Para concluir, desearía reiterar nuestra disposición a participar en el próximo debate sobre la forma en que podemos avanzar en la aplicación de las recomendaciones de los cofacilitadores.
Семинар был проведен по совместной инициативе правительств Болгарии и Канады, выступивших в качестве соорганизаторов и сопредседателей.
El seminario fue propuesto, patrocinado y presidido por los Gobiernos de Bulgaria y el Canadá.
однако, по мнению сопредседателей, особого внимания заслуживает нижеследующее.
pero, a juicio de los Presidentes merecen ser mencionadas en particular las siguientes.
В этой работе приняли участие постоянные представители Австралии и Руанды в их качестве сопредседателей Группы по пропаганде целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Los Representantes Permanentes de Australia y Rwanda, en calidad de copresidentes del Grupo de Impulsores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, participaron en este esfuerzo.
Председатель предложила, чтобы Конференция приняла механизм соблюдения на основе предложения сопредседателей.
La Presidenta propuso que la Conferencia aprobara el mecanismo relativo al cumplimiento sobre la base de la propuesta del copresidente.
Подробности обсуждений, состоявшихся в рамках контактной группы, приводятся в резюме сопредседателей( SAICM/ OEWG. 1/ 19).
Los pormenores de los debates del grupo de contacto figuran en el resumen de la copresidencia(SAICM/OEWG.1/19).
рассмотрев предложение сопредседателей, ВОКНТА и ВОО приняли следующие выводы.
a propuesta de los presidentes, el OSACT y el OSE aprobaron las siguientes conclusiones.
Азербайджан откликнуться на инициативу сопредседателей Минской группы
Azerbaiyán a que respondan a la iniciativa de los Copresidentes del Grupo de Minsk
Подготовительное совещание постановило просить секретариат направить проект решения о согласованных кандидатурах на должности сопредседателей совещанию высокого уровня на утверждение.
La serie de sesiones preparatorias decidió pedir a la Secretaría que remitiera el proyecto de decisión sobre las candidaturas de vicepresidentes acordadas a la serie de sesiones de alto nivel para su adopción.
В заключение я хотел бы поблагодарить постоянных представителей Норвегии и Эквадора как сопредседателей Специальной рабочей группы за их значительные усилия в этом направлении.
Antes de concluir, quisiera felicitar a los Representantes Permanentes de Noruega y el Ecuador por sus esfuerzos notables en ese sentido como Presidentes del Grupo de Trabajo Especial.
Совет будет состоять из двух Сопредседателей, одного заместителя Председателя,
El Consejo constará de dos Copresidentes, un Vicepresidente, un Ministro de Relaciones Exteriores
работала исходя из того, что кандидатуры на должность сопредседателей могут быть рекомендованы самой Группой,
el Grupo trabajó sobre la base de que los candidatos a ocupar la copresidencia podrían ser recomendados por el propio Grupo,
Ii создание совместной группы управления в составе сопредседателей, групп технической поддержки каждой региональной оценки
La creación de un grupo de gestión conjunta, integrado por los copresidentes, las dependencias de apoyo técnico de cada evaluación regional
Результатов: 2341, Время: 0.3898

Сопредседателей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский