СОСЛАЛСЯ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

recordó también
также помнить
также напомнить
также сослаться
также вспомнить
se refirió asimismo
recordó asimismo
также напомнить

Примеры использования Сослался также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет сослался также на свою ранее высказанную просьбу о направлении экземпляров ожидающих рассмотрения докладов ряду национальных неправительственных организаций в каждом из государств- участников, доклады которых представлены к рассмотрению.
El Comité también recordó su petición anterior de que la Secretaría enviara copias de los informes pendientes de examen a diversas organizaciones no gubernamentales nacionales en cada uno de los Estados partes cuyos informes no habían sido examinados aún.
Региональный директор сослался также на различное использование оценок:
El Director Regional también se refirió a los diversos usos de las evaluaciones: un grupo de
Представитель Германии сослался также на озабоченность, выраженную Комитетом против пыток в связи с систематическим использованием системы альтернативных изоляторов временного содержания daiyo kangoku для длительного содержания под стражей арестованных.
Alemania también se refirió a los motivos de preocupación expresados por el Comité contra la Tortura acerca del uso sistemático del sistema de prisión alternativo daiyo kangoku para la detención prolongada de las personas arrestadas.
Он сослался также на традиционные знания коренных народов,
Se refirió también a los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas
Гн Уилсон сослался также на обмен мнениями между подкомиссией и четырьмя прибрежными государствами,
El Sr. Wilson mencionó también el intercambio de opiniones que habían mantenido la Subcomisión
И напротив, другой эксперт отметил, что небольшой размер преференций априори не может считаться сдерживающим фактором, и в подкрепление своей точки зрения сослался также на схему ВСП Европейского союза.
Por contraste, otro experto sostuvo que los márgenes de preferencia pequeños no constituían un factor disuasivo a priori y mencionó asimismo el caso del esquema del SGP de la Unión Europea para apoyar su opinión.
Сослался также на доклад дискуссионной группы открытого состава по своевременной выплате начисленных взносов( IDB. 19/ 12 и Corr. 1), в частно- сти на пункты 13
Recordó también el informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas(IDB.19/12
Департамент сослался также на последний обзор мирового экономического
El Departamento se refirió también al reciente Estudio Económico
Сослался также на свое решение 2011/ 257 от 28 июля 2011 года
Recordó también su decisión 2011/257, de 28 de julio de 2011,
Сослался также на резолюции Генеральной конференции GC. 8/ Res. 2 под названием" Глобальный экологический фонд
Recordó también las resoluciones de la Conferencia General GC.8/Res.2, titulada" El Fondo para el Medio Ambiente Mundial
Председатель сослался также на содержащийся в заявлении Председателя от 19 декабря 2000 года призыв к незамедлительному
El Presidente también recordó el llamamiento lanzado en su declaración, de 19 de diciembre de 2000,
Комитет сослался также на пункт 7 резолюции 67/ 238,
La Comisión también recordó el párrafo 7 de la resolución 67/238,
связанной с ними нетерпимости сослался также на роль средств массовой информации в формировании негативного образа мигрантов в увязывании образа мусульман с преступностью,
formas conexas de intolerancia se refirió además al papel de los medios de comunicación en la tendencia a trazar una imagen negativa de los migrantes y relacionar a los musulmanes con la delincuencia,
Он сослался также на сделанное сегодня заявление сопредседателей Минской группы ОБСЕ, сказав:<<
Se refirió también a la declaración hecha el mismo día por los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE,
ЮНИСЕФ сослался также на статью 11 Закона об уходе за детьми
El UNICEF también mencionó el artículo 11 de la Ley de atención
Сослался также на пункт( i) решения GC. 13/ Dec. 15 Генеральной конференции
Recordó también el párrafo i de la decisión GC.13/Dec.15 de la Conferencia General, y autorizó la utilización,
Департамент сослался также на свой доклад 2005 года о создании институтов в интересах достижения целей в области развития
El Departamento se refirió asimismo a su informe de 2005 titulado" Creación de instituciones para lograr los objetivos de desarrollose había concluido que si bien la función de los mercados era fundamental, necesitaba ser vista en el contexto de los objetivos sociales amplios de la equidad social y la sostenibilidad ambiental.">
Суд сослался также на замечания Комитета;
La Autoridad también se ha referido a las observaciones del Comité;
Гн Каррера сослался также на два сообщения Бразилии, а именно вербальную ноту
El Sr. Carrera recordó también dos comunicaciones del Brasil,
Сослался также на резолюцию 2002/ 33 Экономического
Recordó también la resolución 2002/33 de el Consejo Económico
Результатов: 54, Время: 0.0358

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский