СОХРАНЕНИЕ ЦЕЛОСТНОСТИ - перевод на Испанском

preservación de la integridad
mantener la integridad
preservar la integridad
mantenimiento de la integridad
a conservar la integridad
salvaguardar la integridad
la conservación de la integridad

Примеры использования Сохранение целостности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Российская делегация выступает за сохранение целостности, всестороннее укрепление и надлежащую имплементацию положений Конвенции Организации Объединенных Наций
La delegación rusa aboga por la preservación de la integridad y el fortalecimiento total de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982,
счетов на конец месяца, для того чтобы обеспечить полную выверку всех счетов и сохранение целостности учетных записей.
mejorar los procedimientos de cierre mensual a fin de conciliar todas las cuentas y mantener la integridad de los saldos.
ЕС подчеркивает, что сохранение целостности Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
La UE resalta que el mantenimiento de la integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP)
Конференция вновь подтверждает, что сохранение целостности Договора, достижение его универсальности
La Conferencia reafirma que la preservación de la integridad del Tratado,
принципа предосторожности в целях устойчивого использования товаров и услуг, и сохранение целостности экосистем.
en el criterio de precaución para lograr un uso sostenible de los bienes y servicios y mantener la integridad del ecosistema.
Мы глубоко убеждены в том, что сохранение целостности района является одной из основных предпосылок реализации прав сербской общины в соответствии с духом Основного соглашения.
Estamos plenamente convencidos de que la preservación de la integridad de la región es una condición indispensable para la realización de los derechos de la comunidad serbia en el espíritu del Acuerdo Básico.
Она обеспечивает сохранение целостности Организации за счет создания
El Programa garantiza el mantenimiento de la integridad de la Organización mediante el desarrollo
расстановки приоритетов для хозяйственных мер, направленных на сохранение целостности экосистем;
el establecimiento de prioridades a efectos de adoptar medidas de ordenación encaminadas a conservar la integridad de los ecosistemas;
Учитывая то обстоятельство, что некоторые государства могут выйти из Договора или не смогут выполнять соглашения о гарантиях, озабоченность вызывают сохранение целостности Договора и его эффективность.
La preservación de la integridad y la eficacia del Tratado es un motivo de preocupación, dada la posibilidad de que algunos Estados se retiren del Tratado o hagan caso omiso a sus acuerdos de salvaguardias.
расстановки приоритетов для хозяйственных мер, направленных на сохранение целостности экосистем;
el establecimiento de prioridades a efectos de adoptar medidas de ordenación encaminadas a conservar la integridad de los ecosistemas;
народа Мали, направленных на сохранение целостности страны и восстановление политической стабильности,
la población de Malí en su compromiso para salvaguardar la integridad del país y restaurar la estabilidad política,
В 1995 году действие Договора о нераспространении должно быть безоговорочно продлено на неопределенный срок, поскольку сохранение целостности режима нераспространения ядерного оружия отвечает интересам всех.
En 1995 deberá prorrogarse indefinida e incondicionalmente la vigencia del Tratado sobre la no proliferación, ya que el mantenimiento de la integridad del régimen de no proliferación de las armas nucleares responde a los intereses de todos.
активно участвовали в борьбе за сохранение целостности и освобождение Чехословацкой Республики>>
hubieran participado activamente en la lucha por la preservación de la integridad y la liberación de la República Checoslovaca".
расстановки приоритетов для хозяйственных мероприятий, направленных на сохранение целостности экосистем;
el establecimiento de prioridades a efectos de realizar intervenciones de ordenación encaminadas a conservar la integridad de los ecosistemas;
возражение направлено прежде всего на сохранение целостности договора.
la objeción tendía sobre todo a salvaguardar la integridad del tratado.
срочных ответных действий и расстановки приоритетов для хозяйственных мероприятий, направленных на сохранение целостности экосистем.
el establecimiento de prioridades a los efectos de la realización de intervenciones de ordenación encaminadas a conservar la integridad de los ecosistemas.
К роли Совета Безопасности в отношении Суда следует подходить с особым вниманием. Особое внимание Конференции должно быть направлено на сохранение целостности Суда.
Ha de enfocarse con sumo cuidado el papel del Consejo de Seguridad en relación con la Corte, y la preservación de la integridad de la Corte debe ser la preocupación primordial de la Conferencia.
расстановки приоритетов для хозяйственных мер, направленных на сохранение целостности экосистем;
el establecimiento de prioridades a efectos de adoptar medidas de ordenación encaminadas a conservar la integridad de los ecosistemas;
Текст Декларации предусматривает сохранение целостности государств и защищает права человека всех лиц,
El texto de la Declaración preserva la integridad de los Estados y protege los derechos humanos de todos los individuos,
которые предусматривают сохранение целостности и статуса Западного берега
el Gobierno israelí y que preservan la integridad y el estatuto de la Ribera Occidental
Результатов: 98, Время: 0.0436

Сохранение целостности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский