СОХРАНЯЮЩЕЕСЯ ПРИСУТСТВИЕ - перевод на Испанском

presencia continua
presencia continuada
presencia constante
постоянное присутствие
сохраняющееся присутствие
продолжающегося присутствия
дальнейшее присутствие
непрерывное присутствие
сохранения присутствия
продолжение присутствия
presencia permanente
постоянное присутствие
продолжающееся присутствие
постоянные отделения
круглосуточного присутствия
сохраняющееся присутствие
постоянное нахождение

Примеры использования Сохраняющееся присутствие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принимая во внимание сохраняющееся присутствие международных сил безопасности.
teniendo en cuenta que continúa la presencia de las fuerzas internacionales de seguridad.
Сирийской Арабской Республикой и сохраняющееся присутствие палестинских военных баз на границе между двумя странами.
la República Árabe Siria y por la presencia permanente de bases militares palestinas a ambos lados de la frontera entre ambos países.
Сохраняющееся присутствие этих мин, заложенных воюющими сторонами во время знаменитой битвы при Эль- Аламейне в 1942 году,
La presencia continua de estas minas terrestres, que sembraron las partes beligerantes en la famosa batalla de El-Alamein en 1942,
сославшись на соображения национальной безопасности и сохраняющееся присутствие эфиопских сил на территории, присужденной Эритрее решением Комиссии по
citando motivos de seguridad nacional y la presencia continuada de fuerzas etíopes en territorio adjudicado a Eritrea por la Comisión de Límites entre Eritrea
Однако сохраняющееся присутствие и свободное передвижение повстанческих сил Движения за демократию в Либерии( ДДЛ)
Sin embargo, la presencia continuada y la libre circulación de las fuerzas rebeldes del Movimiento para la Democracia en Liberia(MODEL)
Как было указано в пунктах 6 и 7 выше, сохраняющееся присутствие ополченцев и других вооруженных элементов на западе Кот- д& apos;
Como se señala en los párrafos 6 y 7 supra, la continua presencia de milicias y otros elementos armados en la región occidental de Côte d'
политическая конкуренция в контексте парламентских выборов и сохраняющееся присутствие нерегулярных формирований в совокупности могут привести к росту напряженности,
a la competencia política en el contexto de las elecciones parlamentarias y la continua presencia de milicias podría provocar tensiones y llevar incluso a
Сохраняющееся присутствие в Диффре суданской нефтяной полиции продолжает вызывать политические разногласия между сторонами и общинами
El que la policía sudanesa del petróleo siga presente en Diffra continúa siendo fuente de diferencias políticas entre los partidos
Тем не менее продолжали иметь место нарушения обеими сторонами режима демилитаризации, включая сохраняющееся присутствие югославских военнослужащих в демилитаризованной зоне,
No obstante, continuaron las violaciones del régimen de desmilitarización por ambas partes: Yugoslavia siguió manteniendo una presencia militar en la zona desmilitarizada,
учитывая весьма неустойчивое состояние переговорного процесса, а также сохраняющееся присутствие международного сообщества,
en vista de la fase delicada a que ha llegado el proceso de negociación y de la continua presencia de la comunidad internacional,
Мы считаем неприемлемым то, что эксперты, нанятые Организацией Объединенных Наций, замалчивают сохраняющееся присутствие этих сил на территории ДРК и поставки оружия и военного снаряжения этим группам правительством ДРК,
Nos parece inaceptable que los expertos contratados por las Naciones Unidas resten importancia al hecho de que estas fuerzas sigan presentes en el territorio de la República Democrática del Congo y que el Gobierno de ese país siga suministrando armas
в деле создания условий, способствующих репатриации, сохраняющееся присутствие почти 2 млн. руандийских беженцев в Бурунди,
en la tarea de crear condiciones favorables para la repatriación, la presencia todavía de casi 2 millones de refugiados rwandeses en Burundi,
Сохраняющееся присутствие вооруженных ополчений,
La presencia constante de milicias armadas,
Так как сохраняющееся присутствие этих флотов и баз по-прежнему представляет большую опасность безопасности
Dado que la permanente presencia de estas flotas y bases todavía plantea una gran amenaza a la seguridad y la paz de
Эффективность усилий по обеспечению долгосрочной стабильности в стране подрывают ряд факторов, включая сохраняющееся присутствие вооруженных групп в провинциях Северное и Южное Киву
Varios problemas siguen obstaculizando la labor encaminada a instaurar una estabilidad duradera en el país, incluida la persistente presencia de grupos armados en las provincias de Kivu del Norte
Последствия сохраняющегося присутствия.
Consecuencias de la presencia continua de.
На западе страны сохраняется присутствие нерегулярных вооруженных группировок из Либерии.
En el oeste del país continúa la presencia de grupos armados irregulares procedentes de Liberia.
пережитым страданиям и сохраняющемуся присутствию коренных народов.
los sufrimientos pasados y la presencia continuada de los pueblos indígenas.
Они вновь заявили также о своей поддержке Лусакского мирного процесса и сохраняющегося присутствия Организации Объединенных Наций в Анголе.
También reiteraron su apoyo al proceso de paz de Lusaka y a la continua presencia de las Naciones Unidas en Angola.
грабежах в коммуне Мусагати, провинция Бубанза, что свидетельствует о сохраняющемся присутствии НОС в этом регионе.
los saqueos generalizados denunciados eran signo de que las FNL seguían presentes en la región.
Результатов: 77, Время: 0.0521

Сохраняющееся присутствие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский