СОХРАНЯЮЩЕЕСЯ ЗНАЧЕНИЕ - перевод на Испанском

importancia que sigue
importancia permanente
сохраняющуюся важность
непреходящее значение
сохраняющееся значение
сохраняющуюся актуальность
неизменную важность
importancia constante

Примеры использования Сохраняющееся значение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подчеркивая сохраняющееся значение роли Сил превентивного развертывания Организации Объединенных Наций( СПРООН)
Subrayando la importancia que sigue teniendo la función de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas(UNPREDEP),
Подчеркивает сохраняющееся значение для Департамента общественной информации использования традиционных каналов
Subraya que sigue siendo importante que el Departamento de Información Pública utilice canales tradicionales
Подчеркивает сохраняющееся значение для Департамента общественной информации использования традиционных каналов
Subraya que sigue siendo importante que el Departamento de Información Pública utilice los canales tradicionales
Подтверждает сохраняющееся значение переселения в качестве инструмента защиты
Reafirma la importancia permanente del reasentamiento como instrumento de protección
Подтверждает сохраняющееся значение переселения в качестве инструмента защиты
Reafirma la continuada importancia del reasentamiento como un instrumento de protección
увеличении емкости рынка в развивающихся странах и сохраняющемся значении рынков развитых стран.
las posibilidades potenciales de los mercados crecientes de los países en desarrollo y la persistencia de la importancia de los mercados de los países desarrollados.
является подтверждением сохраняющегося значения Бюро как надежного
y demuestra la importancia que sigue teniendo la Oficina
актуальности и сохраняющегося значения подпрограмм и программ.
la utilidad y la medida en que siguieran siendo válidos los subprogramas y programas.
их следует возобновлять только в случае несоблюдения или с учетом их сохраняющегося значения и эффективности.
no se cumplan las obligaciones requeridas o en caso de que su continuidad sea pertinente y eficaz.
По мнению Генерального секретаря, увеличение доли таких запросов является подтверждением сохраняющегося значения Бюро как надежного
El Secretario General considera que esos aumentos constituyen prueba de la importancia que sigue teniendo la Oficina
значительное количество участников двадцать первой сессии( около 900) свидетельствует о сохраняющемся значении работы Группы,
número de participantes(unos 900) en su 21° período de sesiones subrayaba la permanente importancia del grupo,
Поэтому мы хотели бы вновь подтвердить сохраняющееся значение Программы действий,
Por ello, queremos reiterar la sostenida pertinencia del Programa de Acción,
Другие ораторы указали на сохраняющееся значение" Инициативы 20/ 20" как средства содействия странам в распределении имеющихся в наличии ресурсов.
Otros oradores señalaron la importancia que seguía teniendo la Iniciativa 20/20 para ayudar a los países a encauzar los recursos disponibles.
Было подчеркнуто сохраняющееся значение всех мандатов и важность их полного выполнения в рамках трех основных направлений деятельности ЮНКТАД.
Se puso de relieve la validez de todos los mandatos y la importancia de su plena aplicación en el marco de los tres pilares de la UNCTAD.
Многие участники подчеркивали сохраняющееся значение принципа 7 РиодеЖанейрской декларации по окружающей среде и развитию,
Muchos destacaron la relevancia del principio 7 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente
Следует напомнить, что четвертая Обзорная конференция ООН подтвердила в своей резолюции сохраняющееся значение Комплекса и вновь призвала все государства- члены соблюдать его положения.
Cabe recordar que la Cuarta Conferencia de Examen de las Naciones Unidas reafirmó en su resolución la validez del Conjunto y pidió nuevamente a todos los Estados miembros que aplicaran sus disposiciones.
принятой на XI Встрече на высшем уровне Движения, и подчеркнули сохраняющееся значение и целесообразность существования ЮНИДО как центрального координирующего учреждения в системе ООН в области промышленного развития.
adoptada durante la XI Cumbre del Movimiento y subrayaron la importancia y pertinencia constantes de la ONUDI como organismo central de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo industrial.
Подчеркивая сохраняющееся значение Международных медико-санитарных правил как средства обеспечения максимальной возможной защиты от международного распространения заболеваний при минимальном вмешательстве в международные пассажиропотоки
Subrayando que el Reglamento Sanitario Internacional sigue teniendo importancia como instrumento para asegurar la máxima protección posible contra la propagación internacional de las enfermedades con una interferencia mínima en el tránsito internacional,
Признавая сохраняющееся значение стабильных и безопасных условий,
Reconoce la importancia constante de contar con un ambiente seguro
Подтверждает, по прошествии десяти лет после разработки Парижских принципов, их сохраняющееся значение, признает важность активизации усилий по обеспечению их применения
Reafirma, diez años después de haberse formulado los Principios, su importancia aún actual, reconoce que es valioso seguir fortaleciendo su aplicación
Результатов: 500, Время: 0.0466

Сохраняющееся значение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский