СОЦИАЛЬНОЕ ЕДИНСТВО - перевод на Испанском

cohesión social
социальной сплоченности
социального единства
социального сплочения
социального согласия
сплоченности общества
социального единения
социальной гармонии
социальной интеграции
сплочения общества
единство общества

Примеры использования Социальное единство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обязательству укреплять социальное единство и демократию"( статья 12).
la importancia de mantener los equilibrios macroeconómicos y">el imperativo de fortalecer la cohesión social y la democracia"(art. 12).
Международная конференция по безопасности в городах и социальному единству( 1).
Conferencia internacional sobre seguridad urbana y cohesión social(1).
Это нанесло огромный ущерб экономической безопасности и социальному единству соответствующих обществ.
El costo resultante para la seguridad económica y la cohesión social fue enorme.
Iii укрепление социального единства путем содействия процессу социализации каждого человека;
Iii fortalecer la unidad social contribuyendo al proceso de socialización de cada persona;
Некоммерческие организации социального единства( ОНЛУС).
Organizaciones sin ánimo de lucro de la Unidad Social(ONLUS).
По общему мнению, существует серьезная угроза социальному единству и согласию.
Se consideró que una amenaza grave se cierne sobre la cohesión social y los contratos sociales..
Расширение возможностей проведения аналитических исследований и реагирования в целях повышения социального единства.
Creación de capacidad de análisis y respuesta en materia de cohesión social.
Особое внимание было уделено мерам по обеспечению лучшего понимания того, каким образом образование может способствовать социальному единству в многоэтнических обществах или подрывать его.
Se ha hecho especial hincapié en promover una mejor comprensión de la manera en que la educación puede favorecer o desfavorecer la cohesión social en las sociedades multiétnicas.
самым серьезным образом сказывается на социально-экономическом развитии, социальном единстве и благосостоянии населения.
tiene efectos graves en el desarrollo social y económico, la cohesión social y la prosperidad de la población.
В условиях происходящих в настоящее время глубоких социальных преобразований как никогда актуальной стала потребность в социальном единстве, интеграции и межкультурном диалоге.
Las profundas transformaciones sociales que están produciéndose en la actualidad han dado lugar a una demanda sin precedentes de cohesión social, integración y diálogo intercultural.
В то же время Конференции признала, что разнообразие надо примирять с социальным единством- следует укреплять общие ценности
Al propio tiempo la Conferencia reconoció que la diversidad tenía que reconciliarse con la cohesión social, y que debían promoverse los valores compartidos
Вместе с тем разнородные общества чаще всего лишены прочного социального единства и в значительной степени зависят от политического устройства
No obstante, las sociedades heterogéneas tienden a carecer de una cohesión social sólida y dependen en gran medida de la estructura política
Важное значение имеют одновременные усилия по поощрению социального единства и достижению институционального прогресса.
De aquí que es importante hacer esfuerzos para avanzar simultáneamente en la cohesión social y avance institucional.
способствует созданию климата социального единства.
crea un entorno que favorece la integración social.
Буркина-Фасо сообщила, что Национальный комитет по этике занимается вопросами обеспечения социального единства, уважения культурного
Burkina Faso señaló que el Comité Nacional de Ética tenía por objeto velar por la cohesión social, el respeto de la diversidad cultural
Полевые проекты с региональными отделениями в поддержку безопасности в городах, социального единства и физической безопасности на местном
Proyectos sobre el terreno con oficinas regionales que apoyan la seguridad urbana, la cohesión social y la seguridad humana a nivel local
Находящимися на этапе перехода к мирному строительству, социальному единству и укреплению демократии,
Están en transición hacia la construcción de la paz, la cohesión social y la consolidación de la democracia
лишают все общество имеющейся в его распоряжении наилучшей возможности содействовать социальному единству и уважению разнообразия мнений и опыта.
además privan a la sociedad de la mejor oportunidad de fomentar la cohesión social y el respeto por la diversidad de opiniones y experiencias.
представляет собой серьезную угрозу для социального единства.
constituye una verdadera amenaza para la cohesión social.
Это является также фактором для примирения и социального единства.
las comunidades, así como un factor de reconciliación y cohesión social.
Результатов: 130, Время: 0.058

Социальное единство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский