СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ ДЕТЕЙ - перевод на Испанском

bienestar infantil
благосостояния детей
благополучия детей
социального обеспечения детей
социальной защиты детей
детского благополучия
de protección social de la infancia
de bienestar del niño

Примеры использования Социальной защиты детей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
структуры предприняло новаторские инициативы, нацеленные на обеспечение социальной защиты детей, находящихся в таком положении.
ha tomado medidas innovadoras como parte de una estructura descentralizada para asegurar la protección social de los niños que se encuentran en esa situación.
полицейских органов и служб социальной защиты детей также получают профессиональную подготовку по вопросам выявления случаев бытового насилия
la fuerza de policía y los servicios de bienestar del niño también reciben capacitación en la detección de violencia en las familias y en la atención de las mujeres
обеспечение социальной защиты детей, приобретение ими надлежащего образования,
garantizar la protección social de los niños, que terminen la enseñanza elemental
Комитет рекомендует распространить круг ведения Служб социальной защиты детей на всех оставленных без присмотра детей,
El Comité recomienda que los Servicios del Bienestar de la Infancia se presten a todos los niños no acompañados solicitantes de asilo,
Кроме того, была разработана инструкция по вопросам сотрудничества между детскими учреждениями дневного пребывания и службой социальной защиты детей, чтобы помочь работникам центров дневного ухода сопровождать детей, которые могут стать жертвами насилия, жестокого обращения или остаться без должного присмотра.
También se ha elaborado, en colaboración con las guarderías y los servicios de bienestar del niño, una guía para ayudar a los empleados de las guarderías a detectar los casos de niños que pudieran ser objeto de violencia, o abandono.
в 2005 году общий объем бюджетных средств, выделяемых на цели социальной защиты детей, составляет 660 000 долл. США.
sectores sociales son muy limitados, como ilustra el presupuesto de 660.000 dólares asignados a la protección social de los niños en 2005.
детей- сирот или детей,">оставшихся без родительского присмотра; и социальной защиты детей в экономически неблагополучных семьях.
no atendidos por sus padres; y la protección social de los niños de familias desfavorecidas.
Целевыми группами, для которых предназначены эти руководства, являются службы социальной защиты детей, сотрудники судебных органов,
Los grupos destinatarios de esas directrices son el servicio de bienestar infantil, el personal judicial,
В ней также уделяется особое внимание дифференцированности социальной защиты детей из малообеспеченных семей,
Asimismo, el programa dedica particular atención a las especificidades de la protección social de los niños de familias de bajos ingresos,
в частности для обеспечения адекватного уровня продовольственной безопасности и социальной защиты детей, относящихся к группе риска,
con vistas a garantizar un nivel adecuado de seguridad alimentaria y protección social en favor de los niños en situación de riesgo
Делегация указала, что политику социальной защиты детей в школах начали проводить в мае 2012 года для защиты детей от всех форм насилия, включая издевательства в школе.
La delegación señaló que en mayo de 2012 se había puesto en marcha la Política de protección social del niño en las escuelas con el fin de proteger a los niños contra toda forma de violencia, incluido el acoso escolar.
Наконец, в рамках национального плана социальной защиты детей и молодежи Тунис уделяет в своем законодательстве должное внимание положению сирот
Por último, en el marco de un plan nacional de protección social para niños y jóvenes, Túnez otorga en su legislación un lugar prioritario a los niños abandonados
В этой связи были разработаны национальная стратегия социальной защиты детей и национальная политика в области развития детей дошкольного возраста,
En ese sentido, se ha elaborado una estrategia nacional de protección social del menor y una política nacional de desarrollo de la primera infancia, se ha creado
функции служб социальной защиты детей в оказании помощи детям, ставшим жертвами торговли людьми.
las competencias del servicio de bienestar infantil en el seguimiento de los menores víctimas de la trata de seres humanos.
социальной защиты, социальных и медицинских служб,">служб социальной защиты детей и представители заинтересованных организаций.
de la policía, las autoridades sociales, los servicios sociales y de salud,">los servicios de bienestar infantil y las organizaciones pertinentes.
министерство здравоохранения и социальной защиты детей.
el Ministerio de Salud y de Bienestar Infantil.
социальной защите детей,">потерявших родителей, и детей, лишенных родительского попечения" предусматривает определенные меры социальной защиты детей.
que están privados del cuidado de sus padres de la República de Azerbaiyán prevé determinadas medidas de protección social de los niños.
недостаточной координации между государственными учреждениями и органами социальной защиты детей.
por la insuficiencia de la coordinación entre las autoridades del Estado y los organismos de bienestar infantil.
234 ребенка- в Доме социальной защиты детей.
234 niños en el Hogar de Protección Social de Niños.
социальной защиты и интеграции детей в БиГ" будет">способствовать процессу разработки и реализации стратегии устойчивого развития для комплексной системы социальной защиты детей и их семей.
de protección e inclusión social de los niños de Bosnia y Herzegovina", que se ejecuta actualmente, contribuirá a establecer y">aplicar una estrategia sostenible para la puesta en práctica del sistema integrado de protección social de los niños y sus familias.
Результатов: 99, Время: 0.04

Социальной защиты детей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский