СОЦИАЛЬНЫЙ КОНТРАКТ - перевод на Испанском

contrato social
общественного договора
социальный контракт
социального договора

Примеры использования Социальный контракт на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Применение технологии социального контракта способствует повышению доходов и выходу из бедности женщин
El uso del proceso del contrato social ayuda a incrementar los ingresos de las mujeres
Если такому социальному контракту наносится ущерб,
Si se daña el contrato social, si hay fallo en su comprensión,
Программа действий являются новым социальным контрактом, заключенным на глобальном уровне.
Programa de Acción de Copenhague constituye un nuevo contrato social a nivel global.
которая должна лежать в основе нового международного социального контракта.
parte de una estrategia integrada que siente las bases de un nuevo contrato social internacional.
В частности, он должен дать ясно понять, что созидательные силы рыночной экономики должны использоваться наряду с более всеобъемлющим социальным контрактом.
En especial, debería transmitir el mensaje de que las fuerzas creativas de la economía de mercado deben combinarse con un contrato social más inclusivo.
лежит в основе социального контракта.
es el fundamento del contrato social.
Социальные контракты, созданные конституционным
Los contratos sociales creados por leyes constitucionales
Гуманитарная защита опирается на определенную форму социального контракта с общиной, в которой гуманитарные субъекты приняты
La protección humanitaria se funda en una forma de contrato social con la comunidad, en la que los agentes humanitarios son aceptados
в которых обсуждаются элементы<< глобального социального контракта>>, содержится указание на различные договоры по правам человека.
en unas disquisiciones sobre los" elementos de un contrato social mundial", se hace referencia a diversos tratados de derechos humanos.
подобные Греции, прокладывают свой путь из долговой ловушки или аннулируют свои глубоко укоренившиеся социальные контракты.
Grecia logran crecer para salir de una trampa de la deuda o anular contratos sociales profundamente arraigados.
Такая перестройка в свою очередь может приводить к подрыву социальной стабильности и нарушению существующих между правительствами, работодателями и трудящимися формальных или неформальных социальных контрактов.
La reestructuración puede a su vez reducir la cohesión social y perturbar los contratos sociales, estructurados o no, que existen entre los gobiernos, los empleadores y los trabajadores.
Во избежание подобных срывов повестка дня на период после 2015 года должна основываться на глобальном социальном контракте, который будет актуален для людей на Севере
Para evitar estos escollos, la agenda para después de 2015 debe basarse en un contrato social mundial que sea pertinente para las poblaciones del Sur y el Norte,
обозначаются контуры нового социального контракта, граждане стремятся выстроить свои отношения с правительством на основе транспарентности,
una base común(contrato social): un nuevo contrato social está cobrando forma, a medida que los ciudadanos buscan una relación
Наша революция наделила полномочиями всех граждан страны посредством перестройки основополагающего социального контракта, который должен служить фундаментом любой демократии,
La nuestra fue una revolución que dio poder a sus ciudadanos, y lo hizo volviendo a redactar el contrato social fundamental sobre el cual debe basarse toda democracia,
именно конец Холодной войны привел к разрыву социального контракта между элитой и народом в Западной Европе.
fue el final de la Guerra Fría lo que rompió el contrato social entre las élites y el pueblo en Europa occidental".
всеобщего участия- процессом разработки нового социального контракта, который бы защищал индивидуальные и коллективные права всего народа.
el país encaró un proceso consensuado e inclusivo para desarrollar un nuevo contrato social que promueva los derechos individuales y colectivos de su gente.
определение контуров нового социального контракта.
configurar un nuevo contrato social.
в Руанде созданы связи по линии социального контракта.
se han creado nexos sustentados en el contrato social.
Вместе с тем для закрепления социально инклюзивной политики общество должно быть связано социальным контрактом, характеризующимся чувством принадлежности к обществу
No obstante, para que las políticas socialmente inclusivas prosperen, la sociedad debe obligarse por medio de un contrato social, un sentido de pertenencia y la voluntad de apoyar a otros en momentos de necesidad,
не невозможный- процесс установления новых социальных контрактов.
no imposible, de establecer nuevos contratos sociales.
Результатов: 45, Время: 0.04

Социальный контракт на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский