Примеры использования Сочетается с на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Консультативный комитет просил объяснить, какое из вышеупомянутых<< временных>> решений больше всего сочетается с долгосрочным решением, которому отдает предпочтение Генеральный секретарь.
иногда правовая помощь сочетается с мероприятиями по созданию потенциала( см. пункты 28- 32 ниже).
Это сочетается с попытками ассоциировать ислам с экстремизмом,
Это этническое многообразие сочетается с динамичностью культур, основывающихся на исконных традициях каждого народа.
Деятельность правительства сочетается с координированной работой неправительственных организаций
Деградация окружающей среды является особенно острой проблемой в районах, где бедность населения сочетается с высокими темпами его роста
Парадоксально, что их диффамация сочетается с их возрождением и ростом их влияния во многих частях мира.
Безопасность и приключения! Ждут вас на борту стойкого воздушного корабля" Эксельсиор"! Где изощренная роскошь круизного лайнера сочетается с плавностью современных воздушных перелетов.
Мытье рук обычно сочетается с другими санитарными мероприятиями,
Сценарий энергетической политики сочетается с долгосрочными целями болгарского энергетического сектора, определенными в Национальной энергетической стратегии.
Но опознание по крайней мере одной из жертв сочетается с версией событий.
Политика правительства по обеспечению равных возможностей для всех сочетается с инициативами по повышению статуса женщин.
официальная поездка сочетается с поездкой в отпуск на родину,
Явное снижение связанных с ртутью воздействий сочетается с экологическим эффектом от уменьшения масштабов горнодобывающей деятельности
Как правило, на этих курсах изучение языка сочетается с теоретическим обучением и/ или трудовой деятельностью.
Это право сочетается с гарантией единства экономического пространства в стране,
Каждая деловая модель сочетается с уникальными деловыми процессами
Эта проблема нередко сочетается с отсутствием четко продуманной и взвешенной экологической политики, которую можно было бы перевести в плоскость практических действий благодаря усилиям созданных для этого учреждений.
Кроме того, такое противоправное поведение сочетается с упорным отказом в каких-либо правах сербскому народу только потому, что речь идет о сербах.
Данная система выборки сочетается с другой-- так называемой системой автоматической котировки таможенных деклараций,