СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ОРГАНОВ - перевод на Испанском

órganos especializados
organismos especializados
instancias especializadas

Примеры использования Специализированных органов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральная Ассамблея могла использовать результаты работы специализированных органов для рассмотрения и совершенствования
la Asamblea General necesita poder contar con la contribución de los órganos especializados para examinar, perfeccionar
С помощью специализированных органов Объединенные Арабские Эмираты принимают меры по изучению положения детей, рожденных у женщин, являющихся гражданами данной страны, от мужей- иностранцев.
A través de los organismos especializados, los Emiratos Árabes Unidos están adoptando medidas encaminadas a estudiar la situación de los hijos nacidos de ciudadanas casadas con extranjeros.
Вопервых, по просьбе специализированных органов соответствующих стран должна предоставляться техническая и финансовая помощь.
En primer lugar, la asistencia técnica y financiera debe prestarse a petición de los organismos especializados de los países interesados.
Консультативный комитет регулярно подчеркивал важность участия специализированных органов в процессе планирования и составления программ 3/.
La Comisión Consultiva ha destacado repetidamente la importancia de la participación de los organismos especializados en el proceso de planificación y programación3.
Консультативный комитет подробно высказался относительно масштабов участия специализированных органов в процессе планирования и программирования.
La Comisión Consultiva ha hecho extensos comentarios sobre la medida en que los organismos especializados participan en el proceso de planificación y programación.
Был создан ряд специализированных органов по разработке политики,
Se han establecido varios órganos especializados de formulación de políticas,
Вторая рекомендация ЕКРН в отношении политики общего характера сосредоточена на роли специализированных органов на национальном уровне, таких, как омбудсмены
En su segunda recomendación política general la Comisión se centra en la función, en el plano nacional, de organismos especializados como el ombudsman o las comisiones de derechos humanos,
Европейская конференция подчеркивает важный вклад независимых специализированных органов на национальном, региональном
La Conferencia Europea subraya la contribución decisiva que hacen los órganos especializados independientes a nivel nacional,
В Колумбии, не имеющей большого числа иммигрантов, не существует специализированных органов по найму трудящихся- мигрантов,
Como Colombia no recibe muchos inmigrantes, en su territorio no hay organismos especializados en la búsqueda de empleo para los trabajadores migratorios
Этот вопрос требует самого тщательного изучения со стороны специализированных органов, с тем чтобы избежать любых отрицательных последствий денонсации этих конвенций, если Иордания захочет подписать рассматриваемую Конвенцию.
Para ello es necesario proceder a un examen detenido del tema con las autoridades especializadas, a fin de evitar que la denuncia de esos otros convenios pueda tener efectos adversos, en caso de que Jordania los haya firmado.
В заключение г-жа Гаше остановилась на деятельности специализированных органов на региональном уровне,
Por último, la oradora se refirió a los órganos especializados a nivel regional, concretamente a la
Ряд экспертов из специализированных органов предоставили информацию о различных конвенционных механизмах
Varios expertos de organismos especializados facilitaron información sobre los diversos mecanismos de la Convención,
предусмотрено создание специализированных органов для управления секторальной деятельностью с учетом гендерных аспектов.
metas para esta política y se crearon instancias especializadas para la gestión de las políticas sectoriales con enfoque de género.
Каждый из указанных выше специализированных органов вносит вклад в ликвидацию дискриминационной практики путем рациональной организации и обеспечения доступности услуг, необходимых гражданам Руанды.
En términos generales, todos los organismos especializados antes mencionados han contribuido a erradicar las prácticas discriminatorias aumentando la eficacia de los servicios que necesitan los ciudadanos y simplificando el acceso a ellos, por lo que ha aumentado la transparencia y la justicia del sistema.
полагаемся на компетенцию соответствующих учреждений и специализированных органов Организации Объединенных Наций в том, чтобы оказать нам поддержку в сборе необходимых данных
la comunidad internacional y a la experiencia de los organismos y órganos especializados pertinentes de las Naciones Unidas para que nos ayuden a recopilar los datos necesarios
В Нигерии отмечается наличие конкретных проблем в плане обеспечения координации действий между рядом специализированных органов, включая Независимую комиссию по борьбе с коррупционной практикой
En Nigeria se observaron retos concretos respecto de la coordinación entre algunos organismos especializados, incluidas la Comisión Independiente de Prácticas Corruptas y Otros Delitos Conexos, la Comisión de Delitos Económicos
минимальных норм, закрепленных в резолюциях специализированных органов по правам человека.
normas mínimas provenientes de resoluciones de órganos especializados en derechos humanos.
состоящий из двух специализированных органов- Совета по трудовым отношениям
integrada por dos organismos especializados, el Consejo de Relaciones Laborales
обеспечения услуг экспертов и специализированных органов.
el acceso a los servicios de expertos y órganos especializados.
кадровом составе специализированных органов, анализ проводился на основе информации, представленной в докладах о страновых обзорах.
el presupuesto y la plantilla de los órganos especializados, y el análisis se basa en la información presentada en los informes sobre los exámenes de los países.
Результатов: 149, Время: 0.0369

Специализированных органов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский