СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

especializados
специализации
специализироваться
especiales
специальный
особый
особенно
особенный
особо
частности
especializadas
специализации
специализироваться
especializada
специализации
специализироваться
especializado
специализации
специализироваться
especial
специальный
особый
особенно
особенный
особо
частности

Примеры использования Специализированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организации Объединенных Наций и специализированных.
Funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos.
Вопросник для соответствующих органов и специализированных.
Cuestionario para los órganos y organismos especializados.
Заявления органов и специализированных.
Declaraciones de órganos y organismos especializados.
Ответы, полученные от правительств, специализированных.
Respuestas recibidas de los gobiernos, los organismos especializados.
главных органов специализированных учреждений и.
de los principales órganos de los organismos especializados y el organismo internacional de..
Аналогичная статья содержится в Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений4.
También la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados contiene un artículo similar.
Его применение относится к компетенции магистратов и специализированных судебных органов:
Su aplicación es de la competencia de magistrados y jurisdicciones especiales: juez de menores
Это специально выведенный сорт, продается только в специализированных магазинах. И я скоро получу их список.
Este es un diseño de rosa híbrida que sólo es vendido en tiendas especiales y tengo una lista de esos lugares.
В настоящее время в 4 специализированных профессиональных колледжах для лиц с ограниченными возможностями обучаются свыше 1500 учащихся.
En la actualidad, en los cuatro institutos de formación profesional especializada para personas con limitaciones físicas estudian más de 1.500 alumnos.
В этих двух областях развивающимся странам необходима экспертная помощь таких специализированных учреждений, как ЮНИДО, для ускорения темпов их промышленного роста.
Se trata de esferas en que los países en desarrollo requieren los conocimientos propios de un organismo especializado como la ONUDI para acelerar su ritmo de crecimiento industrial.
Периферийными отделениями ЮНЕСКО была начата реализация ряда специализированных проектов, направленных на налаживание диалога между культурами и цивилизациями.
Las oficinas fuera de la Sede de la UNESCO han puesto en marcha una serie de proyectos especiales de importancia para el diálogo entre culturas y civilizaciones.
В 2006 году было организовано два специализированных региональных учебных курса, в работе которых приняли участие 40 представителей 11 государств Латинской Америки
En 2006 se celebraron dos cursos regionales de capacitación especializada, a los que asistieron 40 participantes de 11 países de América Latina
Равным образом, учащиеся, обучающиеся в специализированных учебных заведениях, могут поступать в обычные учебные заведения.
Es igualmente posible integrar a alumnos de enseñanza especial en la enseñanza general.
Публикацию специализированных учебных материалов,
La publicación de material especializado de capacitación, manuales,
материалов; обслуживание специализированных выставок, мероприятий и экскурсий;
prestación de servicios para exposiciones especiales; actos públicos y visitas guiadas;
Благодаря организации ряда специализированных учебных курсов студенты и молодые ученые получают
La organización de varias escuelas de capacitación especializada aporta un caudal adicional de conocimientos científicos a los estudiantes
данные разрешения будут продаваться на специализированных рынках.
derechos para emitir CO2, los que se transarían en un mercado especial.
Например, в некоторых случаях не имеется специализированных межправительственных органов для осуществления контроля за какой-либо конкретной программой.
Por ejemplo, en algunos casos no existe un órgano intergubernamental especializado encargado de supervisar un programa en particular.
Оно также оказывает помощь фермерам посредством ряда специализированных программ, призванных стимулировать сельскохозяйственное производство.
Está prestando asistencia también a los agricultores con algunos programas especiales encaminados a impulsar la producción agrícola.
из числа детей и молодежи учиться в специализированных учебных заведениях.
a jóvenes discapacitados a asistir a centros de educación especial.
Результатов: 11307, Время: 0.0354

Специализированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский