СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ - перевод на Испанском

unidades especializadas
dependencias especializadas
unidades especiales
специальное подразделение
специальной группы
специальный отдел
специальное отделение
специальный отряд
опергруппа
специальная подгруппа
особое подразделение
особому отделу
departamentos especializados

Примеры использования Специализированных подразделений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будет проведен во второй половине 2006 года при содействии со стороны многих специализированных подразделений в Центральных учреждениях, с тем чтобы оценить уроки, извлеченные из этого исключительного опыта.
operaciones tenga lugar en la segunda mitad de 2006, y numerosas dependencias especializadas de la sede contribuirán a sacar partido de las enseñanzas derivadas de esta experiencia excepcional.
в более узком формате для сотрудников специализированных подразделений, занимающихся решением этой проблемы.
en un formato más concreto para unidades especializadas que se ocupaban del problema.
для создания потенциала специализированных подразделений по борьбе с мафией
fortalecer la capacidad de las dependencias especializadas de lucha contra la delincuencia organizada
в частности некоторых из его наиболее важных специализированных подразделений или вспомогательных управлений.
en particular algunas de sus más importantes unidades especializadas, o procuradurías adjuntas.
создание фондов в интересах потерпевших, учреждение специализированных подразделений, а также разработку программ защиты свидетелей.
oradores figuraban la revisión de la legislación nacional y el establecimiento de fondos para las víctimas, dependencias especializadas y programas de protección de los testigos.
развертыванием в рамках контингента специализированных подразделений по ЯБХЗ.
autosuficiencia en esta materia, por una parte, y las unidades especializadas en protección nuclear, biológica y química.
который предусматривает создание в Афганистане жандармерии при одновременном усилении муниципальной полиции и других специализированных подразделений.
una gendarmería afgana y, al mismo tiempo, a reforzar a la policía de la comunidad y otras unidades especializadas.
Она также подчеркнула полезность специализированных подразделений для объединения усилий различных участников борьбы с торговлей людьми как в ходе следствия, так
La Sra. Herrerías Guerra subrayó también el valor de las dependencias especializadas que reunían a diversos agentes dedicados a la lucha contra la trata del ámbito de la investigación
По состоянию на 30 апреля 2001 года были заключены соглашения о предоставлении военной охраны и специализированных подразделений с правительствами Марокко, Сенегала, Южной Африки, Туниса и Уругвая.
Al 30 de abril de 2001 se habían concertado acuerdos con los Gobiernos de Marruecos, el Senegal, Sudáfrica, Túnez y el Uruguay para enviar a la Misión unidades de vigilancia militar y unidades especializadas.
В их число входят предложения о создании командных модулей или специализированных подразделений, установление руководящих указаний о минимальных учебных стандартах
Entre ellas se contaban la provisión de módulos de comando o unidades especializadas, el establecimiento de directrices sobre normas mínimas de entrenamiento y sobre reservas de equipo estándar
Это может включать создание специализированных подразделений в полиции, судебной системе
Ello podría conllevar la creación de unidades especializadas en la policía, la judicatura
Создание в рамках Национальной полицейской службы Тимора- Лешти четырех специализированных подразделений, включая Группу охраны границы,
Establecimiento de cuatro dependencias especiales dentro del servicio de policía nacional de Timor-Leste: el Servicio de Patrulla de Fronteras, el Servicio de Intervención Rápida,
Успешным методом борьбы со сложными и новыми формами преступной деятельности было признано создание специализированных подразделений, укомплектованных специально обученным персоналом, а также создание судебно- экспертных лабораторий.
Se calificaron de buenas prácticas la creación y el adiestramiento de unidades especializadas en la aplicación coercitiva de la ley para hacer frente a formas de delito nuevas y complejas, así como la creación de laboratorios de investigación forense.
Гражданская полиция делает особый упор на оказании помощи на административном уровне и в профессиональной подготовке специализированных подразделений сил национальной полиции
La policía civil concede especial importancia a la prestación de asistencia a nivel de supervisores y a la capacitación de unidades especializadas de la fuerza nacional de policía
Основное внимание в этой деятельности уделялось дальнейшему укреплению специализированных подразделений тиморской полиции, включая Полицейскую резервную группу,
Se centraron principalmente en el desarrollo ulterior de las unidades especializadas de la policía timorense, incluida la Unidad de Reserva de Policía,
Комитет с удовлетворением отмечает создание на всей территории государства- участника учитывающих гендерную специфику специализированных подразделений в структуре отделений полиции для предоставления защиты жертвам насилия в семье,
El Comité toma nota con reconocimiento de la creación, en todo el Estado parte, de unidades especializadas en cuestiones de género, en el seno de las comisarías de policía, encargadas de prestar apoyo a las víctimas de la violencia doméstica,
Дополнительной мерой, рассматриваемой для возможности расширения усилий в этой связи, является учреждение специализированных подразделений в судах, которые бы разбирали исключительно дела, связанные с торговлей людьми.
Una medida adicional que se está examinando para reforzar los esfuerzos en este ámbito es la creación de departamentos especializados en los tribunales, dedicados exclusivamente a los casos de trata.
Некоторые государства учредили ряд специализированных подразделений в таких секторах, как полиция,
Algunos Estados crearon una serie de dependencias especializadas en sectores como la policía,
В Кинду будет также развернут ряд специализированных подразделений, в том числе инженерное,
En Kindu se desplegará también a un cierto número de unidades especializadas, a saber: ingenieros;
уровень подготовки сотрудников и число специализированных подразделений должны стать предметом повторной оценки в связи с увеличением численности сотрудников, при этом необходимо будет укрепить или создать некоторые управления и отделы.
la estructura de hecho, el grado de capacitación del personal y el número de dependencias especializadas y deberán crearse o fortalecerse algunas direcciones y divisiones.
Результатов: 155, Время: 0.0428

Специализированных подразделений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский