СПЕЦИАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

disposición especial
специальное положение
особое положение
специальное распоряжение
специальное постановление
конкретное положение
disposición específica

Примеры использования Специального положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Говоря о пункте 44, он выражает надежду, что при отсутствии специального положения для учащихся детей рома соответствующие уровни культурной и языковой поддержки будут сохранены и даже увеличены.
En referencia al párrafo 44, expresa la esperanza de que, en ausencia de una disposición especial para los escolares romaníes, se mantengan o se aumenten unos niveles apropiados de apoyo cultural y lingüístico.
Однако в нем не было специального положения, предусматривающего ситуацию, при которой судебный охранный приказ требуется издать в отношении члена семьи,
Sin embargo, no existía ninguna disposición especial para la situación en que la orden de protección se hubiera solicitado contra un miembro de la familia que fuera menor,
особый характер кооперативов требует специального положения в законе в целях защиты их автономии при их равном,
el distinto carácter de las cooperativas requiera la adopción de disposiciones especiales en la legislación para salvaguardar su autonomía, logrando a la
В этом контексте может быть рассмотрен вопрос о разработке специального положения о подкупе с целью склонения к даче ложных показаний( пункт( a) статьи 25).
En el contexto de esa reforma, se puede considerar la posibilidad de crear una regulación específica relativa al soborno para inducir a una persona a prestar falso testimonio(artículo 25, apartado a).
Роль канцлера юстиции в процессе возбуждения уголовного дела заключается в обеспечении того, чтобы отсутствие специального положения о запрете пыток не являлось препятствием для практического применения этого принципа.
El papel del Canciller de Justicia en el enjuiciamiento contribuye a que la falta de una disposición específica en materia de tortura no constituya en la práctica un obstáculo para la aplicación del principio.
После обсуждения Рабочая группа пришла к согласию о том, что этот вопрос не следует решать с помощью прямого исключения или специального положения, регулирующего вопросы коллизий.
Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo convino en que este asunto no necesitaba ser resuelto por vía de una exclusión incondicional o por vía de una disposición especial que tratara de los eventuales conflictos.
В дополнение к общему положению в статье 146 активы могут также быть арестованы на основании специального положения статьи 1461 Уголовно-процессуального кодекса, если имеется подозрение в отмывании денег.
Además de la cláusula general establecida en el artículo 146, puede efectuarse el embargo de activos en virtud de una disposición especial del artículo 146.1 del Código de Procedimiento Penal si se sospecha que ha habido blanqueo de dinero.
за исключением специального положения, которое не было сочтено необходимым( см. приложение 1).
con la salvedad de la disposición especial, que no se estimó necesaria(véase el anexo 1).
В том случае, если правительство Норвегии примет решение о внесении поправки в свою Конституцию с целью включения в нее специального положения об инкорпорации в Конституцию определенных договоров по правам человека,
En caso de que el Gobierno de Noruega decidiera enmendar su Constitución para incluir una disposición especial relativa a la inclusión de ciertos tratados de derechos humanos en la Constitución, el Comité desearía alentarle
Эта система охватывает трудящихся предпринимательского сектора и на основании специального положения- работников некоторых автономных учреждений;
Este régimen cubre a los trabajadores dependientes de patronos y, por disposición especial, los de algunas instituciones autónomas; extensivo el campo
Типовая конвенция Организации Объединенных Наций не включает специального положения о технических, управленческих
En la Convención modelo de las Naciones Unidas no se incluye una disposición especial sobre los servicios técnicos,
Тем не менее в 2006 году министр юстиции Дании обратился в Постоянный комитет по отправлению уголовного законодательства с предложением рассмотреть вопрос о включении в уголовный кодекс специального положения по вопросу пыток,
No obstante, en 2006, el Ministro de Justicia pidió al Comité Permanente sobre Asuntos Penales que examinara la posibilidad de incorporar una disposición especial sobre la tortura en el Código Penal, así como disposiciones sobre el principio de prescripción
комплектов первой помощи было одобрено с условием редакционного пересмотра предложенного специального положения с целью учета в нем положения, выдвинутого ИКАО( см. приложение 1).
estuches de primeros auxilios en la clase 9, a condición de que se introdujera una modificación de estilo en la disposición especial propuesta a fin de tener en cuenta la disposición de la OACI(véase el anexo 1).
В том случае, если правительство Норвегии примет решение о внесении поправки в свою Конституцию с целью включения в нее специального положения об инкорпорации в Конституцию определенных договоров по правам человека,
En caso de que el Gobierno de Noruega decidiera enmendar su Constitución para incluir una disposición especial relativa a la inclusión de ciertos tratados de derechos humanos en la Constitución, el Comité desearía alentarle
Хотя на нынешней стадии и следует сожалеть об отсутствии в национальном законодательстве Камеруна специального положения о неприемлемости доказательств, полученных с помощью пытки, граждане Камеруна, тем не менее,
Pese a que cabe lamentar aun en nuestros días la falta de una disposición concreta en la legislación interna del Camerún en que se prevea la inadmisibilidad de pruebas obtenidas mediante tortura,
Комитет также обеспокоен отсутствием в уголовных кодексах некоторых штатов специального положения, предусматривающего наказание за преступление насильственного исчезновения,
Al Comité le preocupa también que los códigos penales de algunos estados carezcan de una disposición específica que sancione el delito de desaparición forzada,
по этой причине можно было бы отказаться от специального положения о проценте.
de evaluación financiera";">por lo tanto, podría prescindirse de una disposición especial relativa a los intereses.
Было достигнуто общее согласие относительно того, что этот вопрос требует включения в типовой закон специального положения, поскольку в связи с представлением заявок необходимо предусмотреть специальные меры обеспечения надежности,
Hubo acuerdo general en que esa cuestión justificaba una disposición especial en la Ley Modelo ya que la presentación de licitaciones tenía que ser objeto de medidas de seguridad especiales,
достоинства являются основанием для включения в Уголовно-процессуальный кодекс( Правительственный бюллетень РМ,№ 15/ 1997 и 44/ 2002) специального положения, касающегося проведения определенных следственных действий в отношении женщин.
dignidad son las razones por las que el Código de Procedimiento Penal(Gaceta Oficial de la República de Macedonia, nos. 15/97 y 44/2002) incluye una disposición especial para los casos en que hayan de adoptarse ciertas medidas de investigación en relación con la mujer.
Комитет также обеспокоен отсутствием в уголовных кодексах некоторых штатов специального положения, предусматривающего наказание за преступление насильственного исчезновения,
Al Comité le preocupa también que los códigos penales de algunos estados carecen de una disposición específica que sancione el delito de desaparición forzada,
Результатов: 84, Время: 0.0336

Специального положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский