СПЕЦИФИЧЕСКАЯ - перевод на Испанском

específico
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
concreto
конкретный
конкретно
особый
определенный
бетон
целенаправленный
бетонный
частности
отдельного
peculiar
странный
своеобразный
уникальный
специфический
особого
необычное
особенное
причудливый
конкретной
эксцентрично
especial
специальный
особый
особенно
особенный
особо
частности
particular
особенно
особо
особый
частности
том числе
конкретной
específica
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
específicas
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной

Примеры использования Специфическая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
новое поколение, или даже специфическая группа под названием« Молодая гвардия»,
incluso un grupo específico llamado la Joven Guardia,
Специфическая модель сочетания страха
El peculiar patrón de combinar el miedo
это- достаточно эмблематичная и достаточно специфическая дата, чтобы привлечь внимание всех делегаций,
una fecha suficientemente emblemática, suficientemente particular para atraer la atención de todas las delegaciones
шоколад тарифы будут составлять соответственно 8% и 12%( плюс специфическая пошлина) в ЕС
del 8 y del 12% (más un derecho específico) en la UE,
Во-первых, специфическая стратегическая идея заключалась в обусловленности выплат пособий по безработице посещением детьми школы( данную идею применили даже в Нью-Йорке).
En primer lugar, estuvo la idea política específica de condicionar los subsidios destinados a los pobres a la asistencia a la escuela de los niños(idea que se ha adoptado incluso en la ciudad de Nueva York).
существует специфическая предвзятость по отношению к инвестициям в" зеленые" секторы,
hay un sesgo inherente contra la inversión en los sectores ecológicos, y la competencia se torna difícil
Специфическая деятельность профессиональных союзов стимулируется,
Las actividades propias de los sindicatos son objeto de estímulo
применимые к оговоркам, и не затрагивается специфическая проблема правопреемства государств.
no se refería a un problema específico de la sucesión de Estados.
поставщик медицинских услуг обязан информировать его/ ее о том, где может быть оказана специфическая медицинская услуга, либо пациент должен быть поставлен на лист ожидания.
el proveedor de atención de la salud estará obligado a informarle sobre el proveedor que dispone del servicio de salud concreto que necesita o a incluirlo en una lista de espera para que reciba ese servicio.
Оратор подчеркивает, что специфическая структура ливанского общества,
La oradora destaca que la composición especial de la sociedad libanesa,
связанных с выборами, и других юрисдикционных функций, которые должен выполнять Суд как специфическая техническая и юридическая инстанция.
de carácter jurisdiccional, que deberían ser ejercidas por el Tribunal en tanto instancia técnico-jurídica específica.
Еще одна специфическая сфера поддержки, предоставляемой ГИП в 2010 году, касается процесса, согласованного государствами- участниками в 2006 году,
Otra de las esferas específicas en que la Dependencia prestó apoyo en 2010 fue el proceso acordado por los Estados partes en 2006,
есть ответственность особого рода: международная, другая и специфическая, и что поэтому нет смысла в дальнейшем рассмотрении законности максимы" societas delinquere non potest" в международном праве.
diferente y específica, y que por lo tanto no tenía sentido seguir examinando la validez de la máxima" societas delinquere non potest" en el derecho internacional.
Специфическая профилактика среди ВИЧ- инфицированных беременных женщин проводится в рамках реализации проекта по профилактике передачи ВИЧ от матери к ребенку, при поддержке неправительственной организации Врачи без границ и Украинского центра профилактики
Las medidas preventivas específicas entre las embarazadas infectadas por el SIDA se llevan a cabo en el marco de la ejecución del proyecto de prevención de la transmisión del SIDA de la madre al niño con el apoyo de la ONG Médicos sin Fronteras
Специфическая проблематика стран Центральной Африки, располагающих значительными лесными ресурсами, создает хорошую основу для реализации возможностей по налаживанию синергических связей между КБО,
Los problemas específicos de los países de África central que poseen recursos forestales considerables ofrecen un marco oportuno para la actualización del potencial de sinergias entre la CLD, el Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB)
Специфическая ситуация, которую переживает Аргентина в борьбе с безнаказанностью, сложилась в результате соединения политической,
La situación singular que vive la Argentina en la lucha contra la impunidad es el fruto de la confluencia entre la determinación política,
Специфическая надзорная функция, которую выполняет Отдел, отличается от других функций надзорной деятельности УСВН,
El papel de supervisión especial que desempeña la División se diferencia de otras funciones de supervisión de la OSSI, como auditorías(que se centran en los controles internos
минимальная специфическая пошлина составляет 22 евро,
con un derecho específico mínimo de 22 euros
Социальное развитие ставит специфические задачи перед малыми островными развивающимися государствами.
El desarrollo social plantea dificultades singulares para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Адаптировать Конвенцию к специфическим требованиям, связанным с финансированием железнодорожного подвижного состава.
Adaptar el Convenio para responder a las exigencias particulares del material rodante ferroviario.
Результатов: 48, Время: 0.0737

Специфическая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский