СПЕШКЕ - перевод на Испанском

prisa
спешить
спешка
торопиться
поспешность
быстрее
скорее
к спеху
apuro
торопиться
спешки
спешить
затруднительное положение
беде
проблемы
неприятностей
передряги
apresuradamente
поспешно
поспешном
спешке
быстро
спешить
в спешном порядке
apuradas
поторопиться
торопить
спешить
поторапливаться
побыстрее
precipitadamente
поспешно
поспешное
резко
спешке
опрометчиво
стремительно
спешить
prisas
спешить
спешка
торопиться
поспешность
быстрее
скорее
к спеху
apuros
торопиться
спешки
спешить
затруднительное положение
беде
проблемы
неприятностей
передряги
con precipitación
поспешно
в спешке
premura
спешки
срочно
ограниченность

Примеры использования Спешке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я понимаю, почему ты ушла в спешке от папы.
Ya veo por qué tuviste que dejar a papá con tanta prisa.
Кэл убежал в спешке.
Cal se marchó a toda prisa.
Не понимаю смысла в спешке сейчас.
No veo la prisa para entregarla ahora.
Кто бы тут нибыл изначально, но они покинули судно в спешке.
Pues, la gente que estaba aquí se fue a toda prisa.
Кажется, это место покидали в спешке.
Parece que el sitio cerró de improviso.
Твоя лошадь выглядит так, будто ты уехал в спешке.
Por tu caballo, se diría que saliste de allí a toda prisa.
Наверное, обронили в спешке.
Se les ha debido caer en la huída.
Место покидали в спешке.
Han dejado el lugar a toda prisa.
Было бы ошибочно считать, что данное решение принимается в спешке.
Es un error pensar que las decisiones se están tomando a toda prisa.
Похоже, они ушли в спешке.
Parece que salieron a toda prisa.
Если только не оставила в спешке.
Quizá se lo dejó con las prisas.
Да, в спешке.
No, me apresuré en salir.
выглядит так, будто он убегал в спешке.
parece que se fue a toda prisa.
Мать моей матери покинула Европу в спешке, без мужа, но со своей трехлетней дочерью
La madre de mi madre salió de Europa de prisa, sin su esposo, pero con su hija de 3 años
В спешке жена пекаря не заметила, как еще один бобовый стебель устремился ввысь.
Y en su apuro… la esposa del panadero no vio… que un segundo tallo de frijoles crecía hacia el cielo.
Зачастую Группа экспертов приезжает в спешке и не хочет оставаться в Уганде в течение достаточного периода времени для изучения предоставленной ей информации.
El Grupo de Expertos a menudo viene de prisa y no está dispuesto a pasar suficiente tiempo en Uganda para examinar los datos a su disposición.
Просыпаясь со старшеклассником, ты в спешке напяливаешь шмотки
Despertarse con un chico de instituto, darte prisa para ponerte la ropa
в результате чего подготовка контингента осуществлялась в спешке.
fue demasiado breve y obligó a preparar apresuradamente el contingente.
O, боже. Как будто матушка природа делала его в спешке, и все было с небольшими дефектами.
Es como si la madre naturaleza lo hubiera formado en un apuro y se hubiese equivocado un poco.
В спешке в навигационный компьютер координаты внесены некорректно.
En la prisa del escape, las coordenadas de la computadora
Результатов: 145, Время: 0.1158

Спешке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский