СПЛОЧЕННОГО - перевод на Испанском

unida
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
cohesiva
согласованного
сплоченного
целостного
последовательный
единого
solidaria
солидарио
солидарный
солидарность
совместного
единого
сплоченного
con cohesión
сплоченного
unido
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
cohesivo
согласованного
сплоченного
целостного
последовательный
единого
unificado
унифицировать
объединение
единый
консолидировать
объединить
унификации
консолидации
единообразного
воедино
coherente
последовательно
связной
последовательного
согласованного
целостной
соответствует
слаженной
согласуется
согласованности
единое

Примеры использования Сплоченного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
средства для формирования более сплоченного общества пока еще редко фигурирует в национальном политическом дискурсе.
medio para crear sociedades más cohesivas apenas figura en el discurso normativo de los países.
сотрудники правоохранительных служб оказывали помощь в строительстве социально сплоченного, равноправного и интегрированного общества.
que las fuerzas del orden, faciliten la construcción de una sociedad igualitaria, integrada y con fuerte cohesión social.
адаптированные с учетом культурного контекста и культурного многообразия, как правило являются более эффективными с точки зрения обеспечения качественного образования и формирования сплоченного общества.
tengan en cuenta la diversidad cultural tienen más probabilidades de ser eficaces en la prestación de servicios de educación de calidad y en el fomento de la cohesión de las sociedades.
содействовать созданию более сплоченного и справедливого глобального общества.
a promover una sociedad mundial más inclusiva y equitativa.
деятельность которых закладывает основу создания сплоченного и жизнеспособного гражданского общества.
piedras angulares para la creación de una sociedad civil fuerte y activa.
созданию в Южной Африке демократического, сплоченного и свободного от расовой дискриминации общества.
en otros foros competentes contra el apartheid y en pro de la instauración de una Sudáfrica democrática, unida y libre de racismo.
построение справедливого и сплоченного общества посредством равноправного социального развития,
construya una sociedad justa y cohesionada por medio de un desarrollo social equitativo
Он заявил, что подобно школам, которые являются одним из самых эффективных механизмов для создания сплоченного и терпимого общества, спорт также является эффективным средством, с помощью которого молодежь и взрослые могут учиться
De la misma forma que las escuelas eran uno de los instrumentos más eficaces para crear una sociedad cohesiva y tolerante, señaló que el deporte también era un medio efectivo para que jóvenes
которая поощряет права человека и обеспечивает их защиту, поскольку служит основой для мирного и сплоченного общества.
protegía los derechos humanos sentando las bases de una sociedad pacífica y cohesionada.
достойного и сплоченного общества.
digna y solidaria.
в ней дается общее представление о том, каким образом разработанная Союзом государств бассейна реки Мано в 2007 году концепция не имеющего границ, сплоченного, мирного и процветающего западноафриканского союза может быть воплощена в конкретные планы и действия.
a la paz y la seguridad y describe cómo traducir en planes y acciones concretos la visión establecida en 2007 por la Unión del Río Mano para lograr una unión del África Occidental sin fronteras, cohesionada, pacífica y próspera.
Как предпринимаются усилия для создания сплоченного Государственного совета, а его Председатель проявляет решимость обеспечить эффективное и нейтральное руководство Советом,
Aunque se ha tratado de establecer un Consejo de Estado unificado y la Presidenta ha demostrado su empeño en ejercer una autoridad eficaz
более демократического и более сплоченного общества, которое благоприятствует существованию различных культур путем развития активной
más democrática y más solidaria, que favorezca el encuentro entre culturas por medio del desarrollo de una ciudadanía activa
Целью ВСГВ является способствовать развитию мощного и сплоченного движения в поддержку практики грудного вскармливания,
El objetivo de la Alianza es promover un movimiento sólido y coherente en pro de la lactancia materna, que actuará sobre los distintos instrumentos internacionales
демократического и сплоченного Ирака, в котором царит мир,
democrático y unificado que viva en paz consigo mismo
обязательств на международном уровне обязуются работать сообща ради созидания более сплоченного и более справедливого мира.
Organización mundial nos comprometemos, cada uno a partir de sus potencialidades y responsabilidades a escala planetaria, a avanzar hacia un mundo más solidario y equitativo.
был превращен в Неделю инвалидов( 3- 9 декабря); эта неделя должна способствовать созданию сплоченного общества, в котором отсутствует какая-либо дискриминация
por la Semana de las personas con discapacidad(3 a 9 de diciembre). Esta semana brindará la oportunidad de obrar en pro de una sociedad unida, en que no exista discriminación
необходимых для построения справедливого и социально сплоченного общества, в котором все индивиды,
las instituciones indispensables para la creación de una sociedad equitativa y con cohesión social, en la que todas las personas,
что" уважение государством убеждений совести и их проявлений само по себе является важным фактором обеспечения сплоченного и стабильного плюралистического общества",
las creencias genuinas y sus manifestaciones es en sí un factor importante para el logro de un pluralismo estable y cohesivo en la sociedad, el Estado parte opina
устойчивого и сплоченного общества и являются важнейшими составляющими устойчивого развития во всех странах мира;
sostenibles y solidarias y son los elementos esenciales para un desarrollo sostenible en todos los países del mundo;
Результатов: 55, Время: 0.0523

Сплоченного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский