СПРАВЕДЛИВАЯ КОМПЕНСАЦИЯ - перевод на Испанском

indemnización justa
compensación justa
una indemnización equitativa
una compensación equitativa

Примеры использования Справедливая компенсация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
должны стать объектом правовой защиты и что пострадавшей стороне должна быть предоставлена справедливая компенсация.
de la medida o">situación que ha configurado la vulneración de esos derechos y el pago de una justa indemnización a la parte lesionada.
принудительного отчуждения правительством в соответствии с законодательством, удовлетворяющим определенным статутным критериям( в случае любого такого принудительного отчуждения должна выплачиваться справедливая компенсация);
mediante una adquisición forzosa no discriminatoria por parte de un gobierno con arreglo a una legislación ajustada a ciertos criterios legales(debía pagarse una indemnización justa por cualquier adquisición forzosa de esa índole).
примеры по конкретным делам, в которых предоставлялась такая справедливая компенсация?
ejemplos de casos específicos en los que se haya dado una indemnización equitativa?
В этой связи урегулирование кризиса задолженности, справедливая компенсация за сырьевые товары,
En este sentido, el arreglo de la crisis de la deuda, la retribución justa por los productos básicos,
не будет предоставлена справедливая компенсация за уничтоженное или поврежденное имущество,
o entregadas como justa compensación por propiedades destruidas
представляет собой<< справедливая компенсация>> и кто будет отвечать за выплату такой компенсации..
qué constituía una indemnización justa" y quién sería responsable del pago de tal indemnización..
Государство обеспечивает предоставление справедливой компенсации жертвам таких нарушений".
El Estado proporcionará una compensación justa a las víctimas de estos ataques".
Вместе с тем вопросами назначения надлежащей и справедливой компенсации ведает суд.
Sin embargo, es el tribunal quien determina cuál es la compensación justa.
Соглашение предусматривает реституцию или справедливую компенсацию в случаях, когда эти лица были незаконно лишены собственности.
El Acuerdo preveía la restitución o la compensación justa en los casos en que se hubiera despojado ilícitamente de sus bienes a esas personas.
Поэтому его страна имеет право требовать справедливой компенсации за ущерб, понесенный ею в результате санкций, которые были чрезмерными
Por tanto, su país tiene derecho a exigir una compensación justa por los daños sufridos como resultado de sanciones que son excesivas
Дальнейшее поощрение оценки экологических служб лесопользования и поощрение справедливой компенсации за их услуги, в том числе с помощью рыночных механизмов;
Seguir promoviendo la valuación de los servicios ambientales forestales y fomentar una compensación justa por estos servicios, incluso a través de los mecanismos de mercado;
Задача Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби заключается в том, чтобы получить справедливую компенсацию за услуги, предоставляемые пользователям комплекса.
El objetivo de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi es recibir una compensación justa por los servicios que presta a los usuarios del sitio.
Ряд делегаций заявили также о своей поддержке содержащейся в разделе VI основополагающей концепции права требовать и получить справедливую компенсацию.
Varias delegaciones expresaron también su apoyo a la idea implícita, en la sección VI, del derecho a buscar y obtener una compensación justa.
Пострадавшие общины должны получать справедливую компенсацию за любой ущерб, который они могут понести в результате осуществления таких видов деятельности; и.
Las comunidades afectadas deberán percibir una indemnización equitativa por cualquier daño que puedan sufrir como resultado de estas actividades; y.
Коренные народы имеют право на справедливую компенсацию за моральный и материальный ущерб,
Los pueblos indígenas tienen derecho a una justa indemnización por los daños de orden material
Быстрое предоставление достаточной и справедливой компенсации тем развивающимся странам, которые были подвержены негативным воздействиям в результате осуществления мер реагирования Сторонами, включенными в приложение I;
Concesión pronto de una adecuada y justa indemnización a los países en desarrollo afectados adversamente por la aplicación de medidas de respuesta por las Partes del anexo I;
Государство гарантирует справедливую компенсацию любому лицу, которое стало жертвой подобного преступления( статья 57);
El Estado garantiza una justa indemnización a toda persona que sea víctima de ese delito(art. 57);
В любом случае пострадавшая сторона может требовать справедливой компенсации за причиненный ей материальный и моральный ущерб.
En cualquier caso, las partes agraviadas pueden reclamar una indemnización equitativa por daños materiales y psicológicos.
Владельцы земли, предназначенной для развития общественной инфраструктуры, имеют право обсудить условия справедливой компенсации в соответствии с применимыми положениями Президентского постановления.
Los propietarios de tierras destinadas por el Gobierno a la construcción de infraestructura pública tienen derecho a negociar una indemnización equitativa, de conformidad con las disposiciones aplicables del Reglamento presidencial.
Статья 23, пункт 8, подпункт d, относительно реквизиции собственности с выплатой справедливой компенсации;
Artículo 23: apartado d del párrafo 8 relativo a la expropiación de bienes mediante el pago de una indemnización equitativa;
Результатов: 65, Время: 0.036

Справедливая компенсация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский