СПРАВЕДЛИВОМУ - перевод на Испанском

equitativa
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
justa
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
imparcial
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности
limpio
чистый
справедливый
честной
чистеньким
я чищу
убираю
igualitario
равный
равноправный
эгалитарной
справедливого
равенства
равноправия
equitativo
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
justo
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
justas
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
equitativos
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
equitativas
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
justos
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
imparciales
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным

Примеры использования Справедливому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
провело рабочее совещание по справедливому судопроизводству для 50 сотрудников прокуратуры.
organizó un seminario sobre la imparcialidad de las actuaciones judiciales para 50 fiscales.
Международное сообщество прилагало немало усилий по содействию мирному справедливому урегулированию конфликта в Абхазии.
La comunidad internacional ha realizado muchos esfuerzos por promover una solución pacífica y justa del conflicto de Abjasia.
мы выступаем за обращение к справедливому судебному процессу.
estamos a favor de recurrir a un justo proceso judicial.
Особое внимание следует уделять справедливому географическому распределению и гендерной сбалансированности при приеме на работу:
Debe prestarse particular atención a la distribución geográfica equitativa y al equilibrio de género en la contratación:
Russian Page Хотел бы вновь заверить Вас в том, что правительство Республики Кипр остается приверженным справедливому и прочному решению кипрской проблемы на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций
Una vez más quisiera asegurarle que el Gobierno de la República de Chipre sigue estando decidido a buscar una solución justa y duradera del problema de Chipre, sobre la base de las resoluciones pertinentes
Рабочая группа пленарного заседания Генеральной Ассамблеи по справедливому представительству и расширению членского состава Совета Безопасности[ резолюция 48/ 26 Генеральной Ассамблеи].
Grupo de Trabajo del Plenario de la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros[resolución 48/26 de la Asamblea General].
Сингапур подтверждает свою приверженность всеобъемлющему, справедливому и долговременному миру на основе резолюций 242( 1967),
Singapur reafirma su compromiso con una paz amplia, justa y duradera basada en las resoluciones 242(1967),
проблему доступа к справедливому судебному разбирательству и соблюдению процессуальных норм для лиц, которых обвиняют в совершении преступлений, караемых смертной казнью.
por el acceso a un juicio imparcial y el respeto de las garantías procesales de los acusados en las causas en las que se imponía la pena capital.
Мы поистине стремимся к миру: справедливому миру; миру, опирающемуся на международную законность;
Verdaderamente deseamos la paz, una paz equitativa, una paz sobre la base de la legitimidad internacional,
В СП9 отмечается, что одна из проблем для граждан в связи с доступом к справедливому судебному разбирательству заключается в отказе Верховного суда заслушивать кассационные жалобы,
La JS9 indicó que uno de los problemas a que se enfrentaban los ciudadanos en relación con el acceso a un juicio imparcial era la negativa del Tribunal Supremo a examinar un recurso de casación
Последние события свидетельствуют о том, что Израиль не стремится к подлинному, справедливому и всеобъемлющему миру, который положил бы конец конфликту, оккупации и поселениям- миру,
Los acontecimientos recientes han demostrado que Israel no desea una paz verdadera, justa y amplia que ponga fin al conflicto,
В рамках Судебного совета Группа дисциплинарного контроля разработала электронный инструмент для содействия справедливому и прозрачному применению дисциплинарных мер,
Dentro del Consejo de la Judicatura, la Dependencia de Control Disciplinario había creado un instrumento electrónico de ayuda a la aplicación equitativa y transparente de las medidas disciplinarias,
изменения тендерной документации таким образом, чтобы это способствовало эффективному, справедливому и успешному проведению процедур торгов.
modificar el pliego de condiciones en aras de una mayor eficiencia, equidad y eficacia del procedimiento de contratación.
Свидетельством приверженности Эфиопии свободному и справедливому избирательному процессу служат ее ею и построенные на твердых принципах меры,
Etiopía ha demostrado su determinación de garantizar un proceso electoral libre y limpio adoptando medidas acordes a sus principios
Это важнейший инструмент, способствующий более справедливому распределению выгод от экономического роста; она содействует утверждению основополагающих принципов социальной интеграции:
Es una herramienta esencial para promover una distribución más equitativa de los beneficios del crecimiento económico; y promueve los principios básicos de la integración social,
действующее законодательство обеспечивают доступ к правосудию, справедливому судебному разбирательству
garantizan el acceso a la justicia, a un juicio imparcial y a procedimientos judiciales adecuados,
Исламская Республика Мавритания надеется, что первоначальный успех приведет к справедливому, всеобъемлющему и прочному миру,
La República Islámica de Mauritania espera que este éxito inicial lleve a una paz justa, amplia y duradera,
международного сотрудничества Монако содействует неистощительному и справедливому использованию природных ресурсов
Mónaco promueve la gestión sostenible y equitativa de los recursos naturales
Кения поддерживает продолжающиеся под эгидой Генерального секретаря переговоры в качестве единственного пути к справедливому, прочному и взаимоприемлемому решению.
Kenya respalda la continuación de las negociaciones bajo los auspicios del Secretario General como único camino hacia una solución justa, duradera y mutuamente aceptable.
в отношении досудебной процедуры, поскольку это может способствовать справедливому отправлению правосудия.
lo que podría redundar en beneficio de una administración imparcial de justicia.
Результатов: 1534, Время: 0.0533

Справедливому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский