СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ - перевод на Испанском

estudios comparativos
сравнительное исследование
сопоставительное исследование
сравнительный анализ
компаративное исследование
сопоставительный анализ
сравнительное изучение
сравнительный обзор
estudio comparado
investigación comparada
investigaciones comparativas

Примеры использования Сравнительные исследования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
руководство по осуществлению новой конвенции о борьбе с ядерным терроризмом и сравнительные исследования в области совершенствования антитеррористического законодательства в отдельных странах.
internacional contra el terrorismo, una guía sobre el nuevo convenio contra el terrorismo nuclear y estudios comparativos sobre novedades legislativas en la lucha contra el terrorismo ocurridas en determinados países.
В марте завершилось осуществление проекта ИУМ- УООН<< Сравнительные исследования стратегий развития с учетом последствий адаптации к изменению климатаgt;gt;; этот проект в первую очередь касается отрасли производства риса,
En marzo concluyó el proyecto" Estudios comparados de estrategias de desarrollo que tienen en cuenta los efectos de la adaptación al cambio climático" del UNU-ISP centrado en las cuestiones de la producción de arroz
Также будут проведены сравнительные исследования: а включение экологически обусловленной стоимости товаров
También se llevarán a cabo estudios comparativos sobre: a la valoración de los bienes y servicios ambientales en
Сравнительные исследования показывают, что при рассмотрении дел правонарушителей в правовых системах коренных народов упор делается на реституцию,
Según algunos estudios comparativos, los sistemas jurídicos indígenas, al tomar medidas respecto de los delincuentes tienden a conceder mayor importancia a la restitución,
По смежному вопросу Комитет был проинформирован о том, что все большее число организаций системы Организации Объединенных Наций пользуется услугами Международного вычислительного центра( МВЦ) и что последние сравнительные исследования показали рентабельность Центра.
Respecto de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva fue informada de que un número cada vez mayor de entidades de las Naciones Unidas utilizan los servicios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos(CICE) y de que los estudios comparativos realizados recientemente, han demostrado que el Centro tiene una buena relación costo-eficacia.
Генеральный директорат по вопросам конкуренции, были проведены сравнительные исследования в таких секторах, как авиационная промышленность,
la Dirección General de la Competencia se llevaron a cabo una serie de estudios comparativos de algunos sectores brasileños,
Поддерживать исследования по различным аспектам образования в области прав человека в школах, такие, как сравнительные исследования и разработка руководящих принципов политики в области образования,
Apoyar la investigación de diversos aspectos de la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas como estudios comparativos y la elaboración de directrices relativas a las políticas de enseñanza, los planes de estudios de las escuelas
такой подход может быть приемлемым только для определенных типов текстов, таких как сравнительные исследования или практические руководства,
ese enfoque tal vez resulte procedente solo para ciertos tipos de textos, como los estudios comparativos o las guías de prácticas,
Поддерживать исследования по различным аспектам образования в области прав человека в школах, такие, как сравнительные исследования и разработка руководящих принципов политики в области образования,
Apoyar la investigación de los diversos aspectos de la educación en la esfera de los derechos humanos en las escuelas, como son los estudios comparados y la elaboración de directrices relativas a las políticas de enseñanza,
операции с долговыми обязательствами при угрозе банкротства и сравнительные исследования положений, которые могут быть оспорены.
en entornos económicos cambiantes, negociación de la deuda en casos de apuro y un estudio comparado de las disposiciones anulables.
Сравнительное исследование деятельности в секторе жилищного строительства в 2005 и 2006 годах.
Un estudio comparado de las actividades del sector de la vivienda en 2005 y 2006.
Совсем недавно была завершена основная работа по подготовке крупного сравнительного исследования.
Recientemente, han concluido las actividades técnicas para un importante estudio comparativo.
Сравнительное исследование разрыва в уровне оплаты труда мужчин и женщин в государственном секторе.
Diagnóstico Comparativo de la Brecha Salarial entre Hombres y Mujeres en el Sector Público.
В ходе других сравнительных исследований были обнаружены значительные недостатки предлагаемых альтернатив,
Otros estudios comparativos encontraron carencias sustanciales en las alternativas propuestas
Согласно данным международного сравнительного исследования, молодежь в Нидерландах весьма довольна своей жизнью15.
Según un estudio comparado internacional, en los Países Bajos, los jóvenes están muy contentos con sus vidas.
Этот проект, как ожидалось, включал проведение сравнительных исследований малых государств в районе Залива,
Cabía esperar que el proyecto produjera estudios comparativos de los pequeños Estados de las regiones del Golfo,
Он также указал, что для этих двух стран потребуется провести сравнительное исследование ввиду разницы в типах трудящихся- женщин, мигрирующих из них.
Asimismo, indicó que era importante realizar estudios comparados entre ambos países, dadas las diferencias existentes entre los tipos de trabajadoras migratorias que de ellos procedían.
Сравнительное исследование по вопросам класса проезда,
Estudio comparado de las normas de alojamiento,
Институт сравнительных исследований по вопросам региональной интеграции УООН( СИРИ УООН; Брюгге, Бельгия).
Instituto de Estudios Comparativos de Integración Regional de la UNU(UNU-CRIS; Brujas(Bélgica)).
Правительство провело сравнительное исследование понятий, определенных в законах, касающихся ксенофобии и отрицания Холокоста.
El Gobierno ha llevado a cabo estudios comparativos sobre los conceptos definidos en las leyes relativas a la xenofobia y a la negación del holocausto.
Результатов: 52, Время: 0.0491

Сравнительные исследования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский