СРЕДИЗЕМНОМОРСКИМИ СТРАНАМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Средиземноморскими странами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выбор этот приобретает еще более насущную необходимость в свете усилий нашей страны по созданию евро- средиземноморского пространства в качестве рамок сотрудничества между всеми средиземноморскими странами, солидарности между их народами
Esa decisión es mucho más urgente en vista de los esfuerzos de mi país por establecer un espacio Euromediterráneo como marco para la cooperación entre los países mediterráneos, para la solidaridad entre sus pueblos y para el diálogo cultural y social en base
Будапештская встреча в верхах, проходившая в декабре 1994 года, придала новый импульс отношениям с неучаствующими средиземноморскими странами, предложив им новые возможности для сотрудничества в деятельности этой организации по вопросам, которые могут затрагивать регион в целом.
la Cumbre de Budapest de diciembre de 1994 dio un nuevo impulso a las relaciones con los países mediterráneos no participantes al ofrecerles nuevas posibilidades de cooperar en la labor de la organización a propósito de problemas que pueden tener repercusiones para la región en su conjunto.
Совет сотрудничества стран Залива и Агадирское соглашение о создании зоны свободной торговли между арабскими средиземноморскими странами.
el Consejo de Cooperación del Golfo y el Acuerdo de Agadir a través del cual se estableció una zona de libre comercio entre naciones árabes mediterráneas.
сотрудничества между европейским союзом и средиземноморскими странами.
la cooperación entre la Unión Europea y los países mediterráneos.
которая направлена в первую очередь на укрепление сотрудничества между средиземноморскими странами.
destinada especialmente a reforzar la cooperación entre los países de la cuenca del Mediterráneo.
Европейский союз придерживается того мнения, что отношения между средиземноморскими странами должны быть такими,
La Unión Europea considera que entre los países del Mediterráneo debe haber unas relaciones tales que garanticen la prosperidad
подтвердила важное значение сотрудничества между средиземноморскими странами в качестве одного из основных путей обеспечения мира,
reafirmó la importancia de la cooperación entre los países del Mediterráneo como una forma básica de asegurar la paz,
Вот почему в данном проекте резолюции поощряются именно те усилия, которые совместно предпринимаются средиземноморскими странами для определения своих будущих отношений для решения общих задач при помощи соответствующих средств, в духе партнерства,
Ese es el motivo por el cual este proyecto de resolución alienta precisamente la clase de esfuerzos que realizan los países del Mediterráneo para definir conjuntamente sus relaciones futuras con el propósito de hacer frente a los desafíos comunes con medidas adecuadas
Сербия проявляет приверженность механизмам Европейского союза и его усилиям по активизации диалога по вопросам политики и безопасности со средиземноморскими странами и поддерживает идею создания общей зоны безопасности и стабильности.
asume su compromiso con los mecanismos y esfuerzos de la Unión Europea orientados a mejorar el diálogo sobre políticas y seguridad con la región del Mediterráneo y apoya la creación de una zona común de seguridad y estabilidad.
стать соответствующим организационным механизмом, который бы позволил укрепить сотрудничество между средиземноморскими странами и помочь нам добиться большей стабильности,
que proporcionaría un mecanismo institucional adecuado que permitiría una mejor cooperación entre los países del Mediterráneo y nos ayudaría a generar una mayor estabilidad,
взаимопомощи с неевропейскими средиземноморскими странами, в частности со странами Магриба
ayuda mutua con los países mediterráneos no europeos,
также в рамках соглашения между ЕС и средиземноморскими странами, Соглашения Котону
ampliación de la UE, el acuerdo UE Mediterráneo, el acuerdo de Cotonou
Представитель Франции упомянул программы в средиземноморских странах.
El representante de Francia se ha referido a los programas en los países del Mediterráneo.
В Европе, за исключением средиземноморских стран, такого увеличения не ожидается.
No se prevé un aumento en Europa, salvo en los países mediterráneos.
и в том же году для средиземноморских стран планируется провести дополнительную сессию, коспонсорами которой выступят МАГАТЭ и Европейский союз.
copatrocinado por el OIEA y la Unión Europea, para algunos países del Mediterráneo.
Короче говоря, нам надо трансформировать средиземноморские страны в производителей, а не в потребителей региональной стабильности.
En una palabra, tenemos que transformar los países mediterráneos en productores- en lugar de consumidores- de estabilidad regional.
координационными центрами средиземноморских стран.
funcionarios de enlace de los países del Mediterráneo.
Политики и представители НПО из 12 средиземноморских стран собрались для обсуждения принципов комплексного управления водными ресурсами.
Allí se congregaron encargados de la formulación de políticas y representantes de ONG de 12 países mediterráneos para debatir los principios de la gestión integrada de los recursos hídricos.
развития участвовал в проектах по созданию виртуальной социально-экономической обсерватории в сотрудничестве с сообществом университетов средиземноморских стран и Европейской комиссией.
en proyectos que concluyeron con la creación de un observatorio socioeconómico virtual, en colaboración con la Comunidad de Universidades Mediterráneas y la Comisión Europea.
в котором примут участие все заинтересованные средиземноморские страны.
una conferencia ministerial euromediterránea, en la que participarán todos los países del Mediterráneo interesados.
Результатов: 71, Время: 0.0273

Средиземноморскими странами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский