Es como si estuviera teniendo una especie de crisis nerviosa.
говорит, что срыв Дохинского раунда торговых переговоров стал серьезным потрясением для развивающихся стран.
dice que el fracaso de las negociaciones sobre el comercio en la Ronda de Doha fue un duro golpe para los países en desarrollo.
Она очевидно перенесла своего рода психический срыв и мы должны найти ее и вернуть ее домой.
Es evidente que sufrió un colapso mental, y tenemos que llevarla a casa.
Самым важным изменением стал срыв планов в отношении здания UNDC- 5( см. A/ 60/ 550, пункт 6( a)).
La más importante fue el fracaso de los planes para el edificio UNDC-5(véase A/60/550, párr. 6 a).
Группа установила, что срыв проекта был прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт.
El Grupo ha determinado que el colapso del Proyecto fue resultado directo de la invasión de Kuwait por el Iraq.
Она утверждает, что срыв этого проекта и других проектов, прерванных в аналогичных обстоятельствах, чуть было не привел к ее банкротству.
Landoil afirma que el fracaso de este y otros proyectos interrumpidos en circunstancias similares casi causó la liquidación de su grupo.
Срыв попыток США, направленных на то, чтобы заставить Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принять резолюцию о введении санкций в отношении Судана;
Frustrar los intentos de los Estados Unidos de que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas apruebe una resolución para imponer sanciones contra el Sudán.
Однако массовый срыв вне пределов Организации Объединенных Наций неизбежно отрицательно скажется на работе Организации.
Sin embargo, una interrupción masiva fuera de las Naciones Unidas afectaría inevitablemente a la Organización.
Только Израиль будет нести ответственность за срыв урегулирования, но все мы-- начиная,
Israel será el único responsable del colapso de la solución, pero todos nosotros, comenzando, desde luego,
Срыв посреднических усилий в Демократической Республике Конго еще более уменьшил вероятность конструктивного диалога между правительством
El fracaso de los esfuerzos de mediación en la República Democrática del Congo ha reducido aún más la posibilidad de que el Gobierno
Однако действия Израиля на оккупированной палестинской территории явно направлены на срыв такого результата.
No obstante, las prácticas de Israel en el territorio palestino ocupado están orientadas obviamente a frustrar ese resultado.
У меня был слайд, на котором было написано Срыв. В какой момент я решила, что это была хорошая идея?»?
Tenía una diapositiva donde se leía"Crisis".¿Pero en qué momento se me ocurrió que fuese una buena idea?
Она сказала, у него был… нервный срыв, а у него была передозировка наркотиков, что привело его в психушку.
Ella dijo que él tuvo un colapso nervioso, pero en realidad fue una sobredosis de drogas, lo cual lo llevó a ser ingresado a una institución mental.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文