СРЫВ - перевод на Испанском

fracaso
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница
colapso
крах
коллапс
крушение
срыв
разрушение
обвал
кризис
провал
обрушение
упадок
frustrar
сорвать
срыв
помешать
подорвать
лишать
воспрепятствовать
свести
расстроить
предотвратить
подрывать
interrupción
прерывание
прекращение
нарушение
приостановление
приостановка
срыв
перерыва
прерванный
разрыва
сбоев
crisis
кризис
спад
кризисных
потрясений
ruptura
разрыв
расставание
нарушение
распад
разрушение
срыв
разлом
начало
прекращение
прорыв
perturbación
нарушение
срыв
расстройство
ньюснс
возмущения
потрясения
беспорядки
сбоев
перебои
воздействия
interrumpir
помешать
сорвать
прерываю
прекратить
перебиваю
прекращения
отвлекаю
прерывания
нарушить
остановить
perturbar
нарушение
сорвать
подрыв
подорвать
препятствовать
нарушить
срыва
расстроить
срывать
дезорганизовать
un ataque de nervios

Примеры использования Срыв на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Срыв в работе менее чем на одну неделю.
Alteración de las operaciones durante menos de una semana.
На первом курсе у Уилла был срыв.
El primer año, Will tuvo una crisis nerviosa.
Если у Уилла случился очередной срыв?
¿Y si Will tuvo otra crisis nerviosa?
Это не срыв.
No es una recaída.
Но он что-то пережил… срыв.
Pero experimentó algo… una alteración.
Я бы не стала характеризовать это как кризис или срыв.
Yo no lo definiría como una crisis o un ataque.
Да, у меня был небольшой" срыв".
Sí, tuve un pequeño"shock" emocional.
Это как я имея какой-то срыв.
Es como si estuviera teniendo una especie de crisis nerviosa.
говорит, что срыв Дохинского раунда торговых переговоров стал серьезным потрясением для развивающихся стран.
dice que el fracaso de las negociaciones sobre el comercio en la Ronda de Doha fue un duro golpe para los países en desarrollo.
Она очевидно перенесла своего рода психический срыв и мы должны найти ее и вернуть ее домой.
Es evidente que sufrió un colapso mental, y tenemos que llevarla a casa.
Самым важным изменением стал срыв планов в отношении здания UNDC- 5( см. A/ 60/ 550, пункт 6( a)).
La más importante fue el fracaso de los planes para el edificio UNDC-5(véase A/60/550, párr. 6 a).
Группа установила, что срыв проекта был прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт.
El Grupo ha determinado que el colapso del Proyecto fue resultado directo de la invasión de Kuwait por el Iraq.
Она утверждает, что срыв этого проекта и других проектов, прерванных в аналогичных обстоятельствах, чуть было не привел к ее банкротству.
Landoil afirma que el fracaso de este y otros proyectos interrumpidos en circunstancias similares casi causó la liquidación de su grupo.
Срыв попыток США, направленных на то, чтобы заставить Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принять резолюцию о введении санкций в отношении Судана;
Frustrar los intentos de los Estados Unidos de que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas apruebe una resolución para imponer sanciones contra el Sudán.
Однако массовый срыв вне пределов Организации Объединенных Наций неизбежно отрицательно скажется на работе Организации.
Sin embargo, una interrupción masiva fuera de las Naciones Unidas afectaría inevitablemente a la Organización.
Только Израиль будет нести ответственность за срыв урегулирования, но все мы-- начиная,
Israel será el único responsable del colapso de la solución, pero todos nosotros, comenzando, desde luego,
Срыв посреднических усилий в Демократической Республике Конго еще более уменьшил вероятность конструктивного диалога между правительством
El fracaso de los esfuerzos de mediación en la República Democrática del Congo ha reducido aún más la posibilidad de que el Gobierno
Однако действия Израиля на оккупированной палестинской территории явно направлены на срыв такого результата.
No obstante, las prácticas de Israel en el territorio palestino ocupado están orientadas obviamente a frustrar ese resultado.
У меня был слайд, на котором было написано Срыв. В какой момент я решила, что это была хорошая идея?»?
Tenía una diapositiva donde se leía"Crisis".¿Pero en qué momento se me ocurrió que fuese una buena idea?
Она сказала, у него был… нервный срыв, а у него была передозировка наркотиков, что привело его в психушку.
Ella dijo que él tuvo un colapso nervioso, pero en realidad fue una sobredosis de drogas, lo cual lo llevó a ser ingresado a una institución mental.
Результатов: 255, Время: 0.1212

Срыв на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский