СТАВИЛА - перевод на Испанском

ponga
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
planteó
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
colocaba
размещать
размещение
ставить
помещение
постановка
поставить
поместить
установки
установить
положить
ponía
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
puso
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить

Примеры использования Ставила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И взяла узорчатые платья твои, и одела их ими, и ставила перед ними елей Мой и фимиам Мой.
Tomaste tus vestidos bordados para cubrirlos, y pusiste ante ellos mi aceite y mi incienso.
ни французская, не ставила такие вопросы.
la americana ni la francesa, plantearon estas preguntas.
В ходе своих визитов в этот район Специальный докладчик неоднократно ставила этот вопрос перед местными властями,
Durante sus visitas a la región, la Relatora Especial ha planteado reiteradamente esta cuestión a las autoridades locales
Армения ни в коем случае не ставила под сомнение законность выборов
Armenia no ha puesto en ningún caso en cuestión la legitimidad de las elecciones
Программа ставила целью углубить и расширить возможности профессиональной подготовки и занятости для женщин.
El programa se propone incrementar y ampliar las posibilidades de capacitación y empleo disponibles a las mujeres.
тем не менее она ставила ссылку на них в зависимость от ряда условий
la Directiva comunitaria subordinaba no obstante su invocación a varias condiciones, tanto de fondo
При разработке своей системы наблюдения Комиссия ставила целью не допустить использования" заявленных" объектов в запрещенных целях.
Al formular su sistema de vigilancia, la Comisión se proponía impedir que las instalaciones" declaradas" se utilizaran para fines prohibidos.
оратор ставила вопросы социальной защиты на центральное место в работе своей администрации.
la Sra. Bachelet hizo de la protección social el eje principal de su mandato.
Ну, я всегда ставила свою карьеру выше взаимоотношений,
Bueno, yo siempre antepongo mi trabajo a las relaciones,
Эдит Рузвельт, внучка президента Теодора Рузвельта, ставила под вопрос действия правительства в мартовском 1975 года выпуске газеты New Hampshire Sunday News.
Edith Roosevelt, la nieta del Presidente Teddy Roosevelt, criticу la acciуn del Gobierno, en marzo de 1975, en la ediciуn del New Hampshire's Sunday news.
ЕС добивается того, чтобы Группа ядерных поставщиков ставила экспорт контролируемых ядерных
La Unión Europea está trabajando para que el Grupo de Suministradores Nucleares condicione la exportación de tecnología
В любом случае, Кейт ставила меня пообещать не говорить ничего неуместного,
En fin, Cate me hizo prometer que no hablaría de nada embarazoso
подрывала верховенство закона и ставила под угрозу приток внешней помощи.
comprometido el estado de derecho y puesto en peligro la corriente de asistencia externa.
Сейчас, но когда-то вы были девушкой, которая ставила семейный долг превыше желаний своего сердца.
Lo eres ahora, pero hubo una vez, en la que solo fuiste una jovencita que antepuso los deberes familiares a los deseos de su propio corazón.
ловушки обходила- будто сама их ставила.
evitaba las trampas como si las hubiera puesto él.-¿Sabe?
Неприемлемо, чтобы любая группа ставила под угрозу гражданский
Es inaceptable que ningún grupo ponga en peligro el carácter civil
На предыдущей сессии делегация Австрии ставила вопрос о взаимоотношениях государств
En el período de sesiones anterior, la delegación de Austria planteó la cuestión de la relación entre los Estados,
проводимая реформа не ставила под угрозу ее независимость( статья 14).
la reforma en curso no ponga en peligro esa independencia(art. 14).
Вот, что я тогда делала: я ставила руки на стену музыкальной комнаты
Y así que lo que hacíamos era que yo ponía mis manos en la pared de la sala de música,
Будучи убеждено в экстренной необходимости остановить гонку ядерных вооружений, которая ставила под угрозу международный мир
Convencido de la urgencia de poner coto a una carrera nuclear que ponía en peligro la paz y seguridad internacionales,
Результатов: 69, Время: 0.1032

Ставила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский