Примеры использования Ставя на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
только для этого будут созданы необходимые условия, не ставя при этом под угрозу стабильность;
его правительство окажет Комиссии содействие, насколько это возможно, не ставя при этом под угрозы секретные разведывательные источники и операции.
которые позволят ей реализовать свои цели в области развития, не ставя под угрозу приемлемый уровень задолженности.
Такие социальные условия налагают свой иерархический отпечаток на все аспекты человеческих отношений, ставя девочек и девушек в особо ущемленное положение из-за их пола и возраста6.
Организация Объединенных Наций обладает способностью выступать в качестве глобального форума для объединения специализированных международных учреждений и органов, не ставя при этом под сомнение их соответствующие мандаты
которые могут возникнуть на этапах преобразования данных и тестирования, не ставя при этом под угрозу срыва запланированные сроки осуществления проекта.
Ставя перед собой цель продолжать
не в состоянии заменить их, не ставя под угрозу основополагающие характеристики многостороннего сотрудничества.
с привлечением потенциальных спонсоров и не ставя при этом под угрозу стратегические интересы ЮНЕП.
попытки властей Тайваня расколоть Китай, ставя так называемый вопрос об<< участии Тайваня в Организации Объединенных Наций>>, обречены на провал.
защиты прав человека, не ставя при этом под сомнение ранее гарантированные права личности
болезней сельскохозяйственных культур, ставя под угрозу сельскохозяйственную продуктивность
поддержании мира во всем мире, ставя, таким образом, новые задачи.
размеров объявлять банкротства, не ставя под угрозу остальную часть финансовой системы или налогоплательщиков.
В то же время, не ставя под сомнение важность послекризисного промышленного восста- новления
доступность водных ресурсов, ставя под угрозу определенные регионы мира.
соперничество разжигают гонку вооружений в масштабах регионов, ставя под угрозу международную безопасность,
обостряя напряженность между двумя сторонами и ставя под угрозу любые перспективы реализации на практике принципа мирного сосуществования двух государств.
вторжение в него нацелены чисто на гражданское население, ставя также под угрозу войска Организации Объединенных Наций.
К сожалению страны- доноры не желают выполнять свои обязательства по ОПР, ставя под угрозу планы развития у большинства развивающихся стран, которые зависят от получения такой формы помощи.