СТАНОВЛЕНИИ - перевод на Испанском

desarrollo
развитие
разработка
освоение
развивающихся
области
establecimiento
создание
учреждение
установление
разработка
формирование
налаживание
определение
введение
внедрение
предприятие
creación
создание
учреждение
разработке
формирование
строительства
установление
наращивание
establecer
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
surgimiento
появление
возникновение
формирование
создание
становление
рост
новых
зарождение

Примеры использования Становлении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мексика отметила трудности, с которыми сталкивается Мадагаскар в становлении институтов переходного периода, предусмотренных в Соглашениях Мапуту и Аддис-Абебы.
México tomó nota de los retos por los que Madagascar atravesaba para poner en marcha las instituciones de transición previstas en los Acuerdos de Maputo y de Addis Abeba.
Важную роль ЮНИСЕФ сыграл в разработке Кодекса, становлении ювенальной юстиции, создании инфраструктуры по
El UNICEF ha desempeñado una función importante en la elaboración del Código, en el establecimiento de la justicia juvenil,
Трибунал по-прежнему готов делать все возможное для оказания помощи в становлении верховенства права в этом регионе в качестве одного из важнейших компонентов стратегии завершения работы.
El Tribunal mantiene su compromiso de hacer todo cuanto pueda para asistir en el desarrollo del Estado de derecho en la región como el componente crucial de la estrategia de conclusión.
Дальнейший прогресс в организационном становлении полиции связан с реформой судебной системы, чему в настоящее
Para lograr un progreso constante en el desarrollo institucional de la policía es necesario reformar el sistema judicial,
В последние годы отмечалась революция в становлении познаний и технологий,
Durante los últimos años ha habido una revolución en el desarrollo del conocimiento
Двигаясь вперед с таким стремлением, ты помогал в становлении Cardiff Electric
Continuando con este trabajo… has ayudado a establecer a Cardiff Electric…
Правительство высоко оценивает роль бывшей Объединенной таджикской оппозиции в становлении мира и развитии мирного процесса в Таджикистане.
El Gobierno encomia a la antigua Oposición Tayika Unida por el papel que está desempeñando en el restablecimiento de la paz y el desarrollo del proceso de paz en Tayikistán.
Я учил тебя, как постоять за себя. Это важная часть в становлении мужчины.
Aprender a valerse por sí mismo es una parte importante de convertirse en un hombre.
Процесс обзора, организованный Советом, сам по себе сыграл полезную роль в становлении более развитой культуры сотрудничества между членами МУПК.
El proceso de examen del Consejo sirvió de por sí para crear un mejor ambiente de cooperación entre los miembros del Comité Permanente entre Organismos.
ни ее специальные комитеты в 1984- 1994 годах не добились большого прогресса в становлении убедительных и эффективных гарантий.
sus comités ad hoc de 1984 a 1994 avanzaron demasiado en la elaboración de garantías verosímiles y efectivas.
В настоящее время можно отметить, что организационный этап в становлении ГАТС ШОС в основном завершен.
Cabe señalar que se ha completado en gran medida la etapa de organización de formación de la ERCT de la OCS.
Народ Восточного Тимора нуждается в поддержке международного сообщества в становлении новой нации.
El pueblo de Timor Oriental necesitará el apoyo de la comunidad internacional para construir su nueva nación.
предопределяющую фазу в становлении в качестве основного правозащитного органа Организации Объединенных Наций.
al convertirse en el órgano principal de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos.
Наконец, я надеюсь, что прогресс в становлении местных учреждений также будет способствовать заключению соглашения об альтернативной системе безопасности для нефтедобывающего комплекса в Диффре,
Por último, tengo la esperanza de que el progreso en el desarrollo de las instituciones locales propicie un acuerdo sobre medidas de seguridad alternativas para el complejo petrolero de Diffra, de modo que la policía del
Был достигнут значительный прогресс в становлении Государственного агентства по расследованиям
Se han hecho considerables progresos en el establecimiento del Servicio Estatal de Protección
Способность МООНПВТ оказывать содействие в становлении НПТЛ будет также усилена за счет принятия положений, позволяющих ей участвовать в обсуждениях в правительственном Комитете по внутренней безопасности,
La UNMISET también tendría más capacidad para prestar asistencia en el desarrollo de la PNTL si se adoptaran disposiciones que le permitieran participar en debates del Comité sobre seguridad interna del Gobierno
Сохранение региональных бюро в штаб-квартире позволит им сыграть свою роль в становлении этих новых структурных механизмов
El mantenimiento de las direcciones regionales en la sede permitirá que éstas desempeñen su función en el establecimiento de nuevos mecanismos estructurales
Кроме того, МИНУРКАТ продолжала оказывать поддержку в профессиональной подготовке и профессиональном становлении национальных сотрудников пенитенциарных учреждений,
Asimismo, la MINURCAT siguió brindando apoyo a la capacitación y el desarrollo profesional de los funcionarios de las prisiones nacionales,
агентство сыграло значимую роль в становлении Израиля и его многочисленные усилия по развитию государства не должны остаться без внимания.
determinó que la Agencia jugaba un papel esencial en la creación de Israel, y que deben reconocerse sus numerosos esfuerzos por desarrollar el Estado.
проводит многовекторную внешнюю политику, суть которой в становлении равноправных, взаимовыгодных двусторонних
en la práctica, una política exterior polifacética a fin de establecer unas relaciones bilaterales
Результатов: 207, Время: 0.1859

Становлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский