СТАРИКА - перевод на Испанском

viejo
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
anciano
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
padre
отец
папа
родитель
падре
отче
папаша
папочка
старик
hombre
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
viejos
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
ancianos
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек

Примеры использования Старика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Итак, Эрик убивает своего старика и крадет картины?
Entonces,¿Erik mató a su padre y robó los cuadros?
Думаю, это отважная речь от одноглазого толстого старика.
Yo llamo a eso, hable en negrita. De un hombre gordo con un solo ojo.
И ее старика.
Y a su padre.
Его вытащили из глотки 60- летнего старика.
Esto salió de un hombre de 60 años.
Что я первым делом предложил Дорис? Получить одобрение своего старика.
Le pedí a Doris que obtuviera el permiso de su padre.
Чего же еще можно было ожидать от самого ленивого старика народа огня?!
Qué más puedo esperar del hombre más perezoso de la Nación de Fuego!
Слушай, Джек… Моя маленькая девочка нигде не ходит без своего старика.
Mire, Jack, mi niñita no va a ningún lado sin su padre.
Один поцелуй 80- летнего старика.
Fue solo un beso, de un hombre de 80 años.
Так что не обижайся на своего старика из-за безобидного развлечения.
Así que no le guardes rencor a tu padre por un poco de diversión inofensiva.
Тогда я заберу мальчишку. И старика, путешествующего с ним.
Entonces me quedo con el chico y el hombre que lo acompaña.
Норелли унаследовал этот разваленый рай от своего старика, но это просто прикрытие.
Norelli heredó este almacén de madera de su padre, pero es sólo una fachada.
Ага. Похож на своего старика.
Sí, se parece a su padre.
На этом фото мне особенно нравятся два старика по бокам.
Lo que más me gusta de esta foto son los dos hombres a los costados.
Отлок, возьми старика в Сад Мира,
Autloc, lleva al viejo al Jardín de la Paz,
Выведите старика на улицу и отпустите его.
Llevad al anciano al patio. Y liberadle, en obediencia a Yetaxa.
Я ищу старика, лет примерно семидесяти.
Busco un hombre mayor. De unos 70 años.
Вы ищите старика с длинными волосами?
¿Estás buscando a un viejo con el pelo largo y blanco?
У старика не лучший послужной список.
El anciano no tiene el mejor historial.
Бьешь беззащитного старика, который вот-вот помрет?
¿Alguien que golpea a un viejo indefenso a punto de morir?
Убьем старика, а потом развлечемся с нею!
¡Mata al viejo y después disfruta de ella!
Результатов: 766, Время: 0.1926

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский