СТРАШНЫХ - перевод на Испанском

terribles
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
horribles
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
aterradoras
пугающе
жуткий
страшно
ужасно
пугает
ужасающе
устрашающе
ужас
страшновато
устрашающий
terroríficas
страшное
ужасно
ужасающе
пугающим
temibles
страшный
ужасный
грозный
страшно
устрашающим
пугающим
fea
уродливый
урод
некрасивый
страшный
плохо
мерзкий
уродец
гадкий
ужасно
безобразен
espantosos
ужасный
жуткий
страшно
ужасающий
страшила
ужасающим
кошмарное
отвратительный
de miedo
от страха
страшные
напуган
боюсь
в ужасе
жуткий
от испуга
в панику
испугалась
испуганное
escalofriantes
жутко
страшно
пугающее
ужасно
жутковато
horrendos
ужасного
чудовищное
отвратительного
ужасающее
гнусного

Примеры использования Страшных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я рассказал ей несколько страшных историй.
Le conté algunas historias de terror.
Дэн, я уже не боюсь твоих страшных историй.
Dan, ya no me asustas con tus historias de fantasmas.
А что насчет грубой торговли, страшных парней?
¿Qué hay de intercambios violentos, tipos que dieran miedo?
Наверное, насмотрелся там страшных вещей.
Debiste ver algunas cosas malas ahí afuera.
Я смотрел много страшных фильмов.
Miraba muchas películas de terror.
Держу пари, у этого парня один из самых страшных онлайн- профилей.
Seguro que el perfil de internet de este tío es de lo más siniestro.
Эти лица, которые обвиняются в самых страшных преступлениях, должны быть арестованы, что должно направить мощный сигнал всему миру о неотвратимости наказания.
Esos fugitivos, que están acusados de los crímenes más terribles, deben ser detenidos para enviar al mundo el mensaje claro de que no es posible evadir la justicia.
Ну вероятно он съел каких-то страшных грибочков и разговаривал с деревом три дня.
Bueno, aparentemente, odia algunos hongos horribles. y habló con un árbol durante tres días.
Согласно китайской мифологии, одно из самых страшных наказаний ада включает в себя вырывание языка.
Según la mitología china, uno de los más terribles castigos de los 18 niveles del infierno involucra arrancar la lengua.
Сегодня, когда прошло уже семь лет после страшных событий, которые привели к беспрецедентной международной солидарности, мир сталкивается с совершенно иной ситуацией.
Hoy, siete años después de los terribles acontecimientos que dieron lugar a una manifestación sin precedentes de solidaridad internacional, el mundo se enfrenta con una situación completamente distinta.
Кент, в этой передаче мы обсуждаем множество важных вещей… Печальных вещей, страшных, трагических вещей.
Kent, discutimos muchos temas serios en este programa… cosas tristes, aterradoras, trágicas.
Мы, ходжалинцы, пережившие одну из самых страшных трагедий XX века,
Tras haber sufrido una de las más terribles tragedias del siglo XX,
Стурнус вульгарис или Европейский Старлинг, один из самых страшных американских инвазивных видов.
El'sturnus vulgaris', o estornino europeo… una de las especies invasivas más terroríficas de América.
Каждый год в августе мы вспоминаем о страшных событиях, которые произошли в Хиросиме
Cada año en agosto recordamos los terribles acontecimientos acaecidos en Hiroshima
У французского гражданина есть два типа одинаково страшных врагов: те, что нарушают закон и те, что следуют ему со всей пунктуальностью.
Un ciudadano francés tiene dos clases de enemigos igualmente temibles: aquellos que quebrantan la ley y aquellos que la siguen con rigor.
Знаешь, сам факт того, что ты знаешь как зовут мою экономку является самым страшным из всех страшных вещей.
El hecho de que te sepas el nombre de mi ama de llaves puede ser lo más terrorífico de todo el montón de cosas terroríficas.
В этой связи он призывает к более активному освещению проблемы Аральского моря и страшных гуманитарных последствий многолетних ядерных испытаний на бывшем испытательном полигоне в Семипалатинске.
Al respecto, pide una mayor cobertura del problema del Mar Aral y las terribles consecuencias humanitarias de años de ensayos nucleares en el antiguo campo de ensayos nucleares Semipalatinsk.
Иезекииль говорит символически о страшных врагах представших перед.
Ezequiel hablaba… simbólicamente de los temibles enemigos, que atacaban a Israel.
нашу общую ответственность за неспособность пресечь другие акты геноцида, происшедшие после страшных ужасов Холокоста.
reflexionar sobre nuestro fracaso colectivo para poner fin a otros actos de genocidio que se cometieron después de los espantosos horrores del Holocausto.
Я тут думал насчет Хэллоуина, может нам стоит купить кучу страшных фильмов и устроить марафон?
Estaba pensando que para Noche de Brujas… tal vez podamos conseguir un montón de películas de miedo… y hacer, como, una maratón?
Результатов: 134, Время: 0.0919

Страшных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский